|
Hrvatska glagoljska bašćina povezana s Likom, Krbavom,
Gackom, Modrušom i Senjom
Darko Žubrinić, 2001. [engl.]
...Vindar je dobro znal, s kih stran vitri pušu,
i ka dila rese, a ka rane dušu,
Antun Mateša Kuhačević, Pohvala glagoljaša
Crkva
hrvatskih mučenika u
Udbini
ije isključeno da su početci hrvatske države povezani
upravo s područjem Like i Krbave. Tomu u prilog govori između inog i činjenica
da je hrvatski knez Borna s početka 9. st. prije nego što je prešao
planinu Velebit bio poznat kao Dux Guduscanorum, tj. knez Gačana
(iz doline rijeke Gatske). Osim toga, pored gradića Smiljana pronađeni
su ostatci hrvatskoga pletera s početka 10. stoljeća. U
petom retku najvažnijieg
spomenika rane hrvatske pismenosti s konca 11. st., Bašćanskoj
ploči, kao svjedoci spominju se župan Desimir iz Krbave i Martin
(Mratin) iz Like.
Tijekom
Srednjega vijeka u tome su području bila četiri važna biskupijska središta:
- Senjska biskupija, oko 1150. - 1969.,
- Krbavska biskupija, 1185. - 1460.,
- Modruška biskupija, 1460. - 1493.,
- Otočačka biskupija, 1460. - 1534.,
Godine 2000. poveljom pape Ivana II. bila je osnovana Gospićko - senjska biskupija,
a dr. Mile Bogović bio je imenovan biskupom. Na području te biskupije nalaze
se neke od najvećih hrvatskih prirodnih znamenitosti:
- Plitvička jezera (najljepša jezera
u Europi),
planina
Velebit, najznamenitija planina u Hrvatskoj i jedan od njezinih simbola.
Nadahnuti stihovi Vile Velebita posvećeni
su upravo toj planini nesvakidašnje ljepote.
- vrijedi spomenuti i dva prekrasna izvora u dolini Gatske, koja su
među najljepšima u Hrvatskoj, a možete ih vidjeti u blizini mjesta Sinac
(Hoffmanovo i Mayerovo vrilo).
Dojmljiva knjiga o ljepatama Like i Plitvičkih jezera je [Hirc], objavljena još godine 1898., s lijepim crtežima češkog
slikara Vaclava Anderlea. Malo je, međutim, poznato da je to područje koje
je puno prirodnih ljepota imalo zanimljivu i bogatu povijest i kulturu.
Srednjovjekovnu Krbavu (Corbavia) prvi puta spominje bizantski car Konstantin
Porfirogenet oko 950. Krbavska biskupija bila je osnovana još godine 1185.
O visoko razvijenom pravnom poretku među srednjovjekovnim Hrvatima, čak
u europskim razmjerima, vidi važnu monografiju [Sufflay].
sim župa u Lici i Krbavi, postojale su također stare
župe u Brinju, Bužanima, Hotuci, Oderjanu, Uni, Lapcu, Nebljusu i Gatskoj
(Gat). Bužanska župa spominje se prvi put godine 1071., za vladavine hrvatskoga
kralja Krešimira IV. (koji je osnovao grad Šibenik). Ime Bužani podsjeća
na ime kneginje Buge koja je zajednom sa svojom sestrom Tugom
i petero braće dovela Bijele Hrvate u njihovu novu domovinu. To nam je poznato
iz pisanja Konstantina Porfirogeneta, bizantskoga cara iz 10. stoljeća.
Pleme Bužani postojalo je u 6. stoljeću sjeverno
od područja koje su naseljavali Bijeli Hrvati (oko Krakowa, u dijelovima
Poljske, Češke i Slovačke). To doznajemo putem mape prikazane na izložbi
"Karolinzi i Hrvati" održanoj u Splitu godine 2001. Čini se da je ime
Bužana izvedeno od imena rijeke Bug u Ukrajini gdje su nekada živjeli.
Spominju se u tzv. "Geografu Bawarskom" i kasnije u "Povijesti vremennyh
let": "Bužane zane sedoša po Bugu". Poslije su bili prozvani Volinjanima.
Ove podatke dugujem prof. dr. Halini Watrobskoj sa Sveučilišta u Gdanjsku,
Poljska.
Za grad Senj poznato je da je bio biskupijsko središte još od petoga
stoljeća. Tijekom stoljeća prije tragične bitke na Krbavskom polju godine
1493., područja Like i Krbave, zajedno s gradom Senjom, imala su mnogobrojna
kulturna i duhovna središta. Primjerice, u Srednjem vijeku ta područja
imala su čak 20 samostana, dok su nakon turskih prodora preživjela samo
dva u Senju. Ta dva jedina preostala samostana koncem 18. st. zatvorio
je austrijski nadvojvoda Josip II.
Godine 1248. senjski biskup Filip dobio
je pismeno dopuštenje Pape Inocenta IV. za služenje glagoljske mise u
Senjskoj katedrali, kao i u svim područjima gdje je postojao taj običaj.
Isto dopuštenje dano je godine 1252. benediktincima u velikome samostanu
sv. Nikole pored Omišlja na otoku Krku. Te povlastice bile su važne za
daljnji procvat hrvatske glagoljske kulture. Odluka pape
Incenta IV. imala
je ekumensko značenje. Ova pitanja su detaljno obrađena u [Bogović].

ao zanimljivost valja istaknuti da u Hrvatskoj
i danas postojai prezime Glagolić koje datira iz 15. stoljeća.
Također je znakovito da pored gradića Kosinja u Lici postoji selo Glagolić.
Ime grada Gospića (danas sjedišta Gospićko - senjske biskupije) izvedeno
je iz imena Gospe.
Sveti Vojtech (Adalbert)
posjetio je Hrvatsku godine 989. na povratku iz Rima u svoju
rodnu Bijelu Hrvatsku. Tom prigodom
zaustavio se u Skradinu i Modrušu.
Vidi članak Ivana Kukuljevića Sakcinskog u [Hrvatskom putopisu, str. 76].
Još kao mladić budući češki kralj Karlo IV. posjetio je na nekoliko
dana grad Senj. Zbilo se to godine 1337., kad je imao samo 21 godinu.
U tom važnom glagoljaškom središtu, s jedincatom rimokatoličkom katedralom
gdje se zahvaljujući povlastici pape Inocenta IV. služila jedino glagoljska
misa (umjesto latinske), sprijateljio se s plemenitašem Bartolomejem Frankapanom.
Frankapan mu je omogućio vojnu pratnju na putu iz Senja u Tirol gdje se
Karlo trebao sresti sa svojim bratom. Postaviši kasnije
češkim kraljem, Karlo
IV. dao je izgraditi poseban glagoljaški samostan u Pragu godine 1347.,
gdje su kao učitelji i propovjednici bili pozvani
hrvatski benediktinci
s otoka Pašmana (po nekima vjerojatnije iz Zadra, vidi npr.
[Runje, Školovanje
glagoljaša]). Vrijedi istaknuti da je taj samostan smješten blizu znamenitoga
Sveučilišta u Pragu, osnovanog sljedeće, 1348. g. (Karlo IV. osnovao je
također Sveučilište u Beču godine 1365.). Podsjetimo da je najstarije
hrvatsko sveučilište osnovano također vrlo rano, godine
1396. u gradu Zadru.
Neke od važnih osoba u povijesti glagoljskoga pisma povezanih s Likom,
Krbavom i Modrušom jesu:
- biskup Stipan, Modruš (13. st.),
- Grgur, sin Martina Berislavića iz Modruša (14. st.),
- Petar pisac, autor brevijara Illirico 8 koji se čuva u Vatikanskoj
apostolskoj knjižnici (14. st.),
- knez Novak Disislavić (14. st.),
- Paval dijak is Krbave (14/15. st.),
- Grgur (14. st.),
- vikar Stanislav iz Poljske (14/15. st.),
- Bartol Krbavac (15. st.),
- Broz Kolunić iz Bužana (15. st.),
- Jakov Blažević de Modrussia (Jakov, sin pokojnoga Blaža, 15.
st.),
- Blaž Jurjev Trogiranin (iz Lapca, 15. st.),
- Kristofor, biskup Modruški, podrijetlom iz Dubrovnika
(15. st.),
- Nikola Modruški (Nicolas de Modrus, ~1427-1480),
rodom iz Boke kotorske,
- pop Martinac (15. st.),
- Šimun Kožičić Zadranin (ili Benja), Krbavsko-modruški
biskup (15/16. st.),
- Bernardin Frankapan (1453-1529).
U najvažnijoj zbirci hrvatskih pisanih pravnih dokumenata poznatoj pod nazivom
Acta Croatica (drugo izdanje iz godine 1898.), navedena je povelja
iz godine 1288., pisana glagoljskim pismom, čiji autor je Stipan
iz Staroga Dubrovnika, glagoljaški biskup iz Modruša u Lici (vidi
Šurminovu Acta Croatica, str. 74., i [Historia Tersattana, str. 112], koju je napisao Franjo
Glavinić). Točan glagoljski tekst povelje glasi:
Ja, Stipan od Staroga Dubrovnika, biskup Modruški i
vičnik Svete krune Uarske, posvitih ovu crikvu na poštenie svetoga Luke,
pisara Marie Blažene.
Mihaela Sokić iz Dubrovnika ukazala mi je da se naziv Stari
grad Dubrovnik odnosi zapravo na gradić u Bosni, sjeverno od Sarajeva,
koji je nestao nakon pada Bosne pod Turke godine 1463. Taj grad su u
srednjoj
Bosni osnovali trgovci iz Dubrovnika. Vidi također tri članka pod zajedničkim naslovom "Zla
kob starobosanskog grada Dubrovnika," Stećak, Sarajevo, br. 65, br. 66
i br. 67, 1999.
Znameniti Vinodolski zakon iz godine
1288. spominje Modruške knezove.
Prvi dio važne glagoljske zbirke Code Slave 73 (čuva
se u Nacionalnoj knjižnici u Parizu, Francuska) pisali su godine 1375.
Grgur, sin Martina Berislavića iz Modruša, zatim Stipan supisac,
i prvad Mikula na Lindare. Znamo da je koncem 14. st. sagrađen
Pavlinski glagoljaški samostan sv. Nikole oko 4.5 km južno od Modruša.
Dostupni dokumenti između 1444. i 1475. spominju glagoljaškoga pavlinskog
vikara Stanislava koji je podrijetlom bio iz Poljske. Zanimljivo
je da je upravo on preveo Pravila pavlinskog reda s latinskog na hrvatski,
i to glagoljicom! Stanislav je obavljao službu vikara u spomenutom samostanu
sv. Nikole na planini Gvozd (koja je u 18. st. preimenovana u Kapelu).
Vidi [Runje].
Paval
dijak is Krbave bio je student na pariškome sveučilištu Sorboni početkom
15. st., student Jurja iz
Slavonije. Prema [Stanku Tenseku],
njegovi predci mogli bi biti iz Krbave. Juraj
iz Slavonije, ili Juraj Slovinac, poznat kao Georges d'Esclavonie,
ili
de Sorbonne, bio je svećenik glagoljaš i profesor
na Sorboni u Parizu. Paval dijak is Krbave ostavio nam je zanimljiv list
u Toursu koji sadrži njegove vježbe u pisanju raznih pisama, i to gotskog,
hebrejskog i hrvatske ćirilice, gdje je napisao i svoje ime ("to pisa
Paval Dijak is Krbava kakob umil"). Juraj iz Slavonije
bio je blisko povezan sa studentima iz Krbave (de Corbavia). Vrijedi
spomenuti da jedan od njegovih rukopisa, koji se čuva u Toursu u Francuskoj,
spominje
sljedeći popis hrvatskih biskupa koji rabe glagoljašku misu
(vidi ovdje, dolje
lijevo):
- Episcopus de Korbavia (tj. biskup krbavski), na prvome mjestu;
- Episcopus Cnynski (kninski biskup);
- Episcopus Krxki (krčki biskup, s otoka Krka);
zatim
- nadbiskup splitski
- biskup trogirski
- biskup šibenski
- nadbiskup zadarski
- biskup ninski
- biskup rabski
- biskup osorski (na otoku Cresu)
- Episcopus Senski (senjski biskup).
Razumije se, on ne propušta spomenuti i Istru sljedećim riječima na latinskom
jeziku: Istria eadem patria Harwati (Istra je i domovina Hrvatske), vidi dolje
desno, uokvireno.
Na ovom listu čitamo
zapis Pavla dijaka lijepim glagoljskim brzopisom:
Poklonenje i pozdravlenje knezu Jurju kako momu gos-
podinu plemenitomu dam ti viditi da sam
zdrav Božju milostju i svete Marie Gospoe.
Jedna od najljepših glagoljskih knjiga je Misal kneza
Novaka iz godine 1368., sada pohranjen u Nacionalnoj knjižnici (bivšoj
Dvorskoj knjižnici) u Beču u Austriji. Misal sadrži najstarije poznate
hrvatske stihove, pisane glagoljicom. Znamenita srednjovjekovna sekvenca
o smrti, "Dies irae", pojavljuje se u Misalu kneza Novaka više od stotinu
godina prije nego u latinskim misalima u Europi. On sadrži i neke glazbene oznake. Knez Novak Disislavić iz Krbave pisao
je tu knjigu za spasenje svoje duše. Njena prekrasna glagoljska slova
poslije su bila korištena kao predložak za pripremu prve
hrvatske inkunabule iz godine 1483. (Missale Romanum), otisnute
samo 28 godina poslije Gutenbergove Biblije. Knez Novak bio je iz Ostrovice,
iz plemena Mogorovića. Po dr. Mariji s. Agneziji
Pantelić, Novakov misal nastao je prema jednom misalu iz
samostana
sv. Marije u Zadru. Vidi [Hilje Tomić, Slikarstvo,
str. 154].
Spomenuti misal važan je i zbog kratkoga glagoljskog zapisa
dopisanoga više od stotinu godina nakon njezina nastanka, točnije, godine
1482. U njemu Juraj Žakan iz Roča u Istri oduševljeno spominje tekuće aktivnosti
oko pripreme prvotiska iz godine 1483. riječima Vita, vita, štampa
naša gori gre... Bilješku je napisao u gradu Izoli (slovenski dio
Istre) koje je u srednjem vijeku bilo jako središte hrvatskih glagoljaša.
Glagoljske knjige pisao je i iluminirao Bartol
Krbavac u svojoj pisarnici (skriptoriju) u 15. stoljeću. Znade se
da je pisao sljedeće važne knjige:
Berlinski misal
(218 listova pergamene, tj. 436 str., pisan dvostupčano s 31 retkom)
iz godine 1402., sada u Berlinu, u Staatsbibliothek, tj. u Državnoj
knjižnici. Knjiga je imala zanimljivu povijest: pisana za crkvu sv.
Jurja Koprivskog na prekrasnoj rijeci Zrmanji (koja se u to vrijeme
zove Kopriva) dospjela je u Zadar godine 1404. g., zatim u Rim godine
1627., u Englesku godine 1808. (u Kensington house). Poznato je da je
godine 1882. dospjela iz Londona u Berlin kao dio Hamiltonove zbirke
(nazvane prema škotskom skupljaču knjiga Hamiltonu). Konačno, godine
1956. knjiga je opet bila pronađena u Berlinu, gdje se nalazi i u današnje
vrijeme, pa se stoga zove Berlinski misal. Bilo bi ga bolje zvati misal
Bartola Krbavca. Početak misala sadrži kratke bilješke Caperana
(profesora orijentalnih jezika) na francuskome jeziku, preporučajući
tu knjigu učenim ljudima zbog njezine ljepote i
starine.
[1] -
[2] -
[3] -
[4] -
[5] -
[6] -
[7] -
[8]
- Ročki misal, 15. stoljeće (Nacionalna knjižnica u Beču, Austrija),
Cod. Slav. 4, 252 listova, (24 x 35.5 cm), napisao ga je vjerojatno
Bartol Krbavac.
Ovu fantastičnu knjigu, s predivnim iluminacijama i inicijalima, imao sam u rukama
2007. prigodom posjeta Austrijskoj nacionalnoj
knjižnici u Beču.
Beramski misal (490 listova pergamene, Nacionalna knjižnica
u Ljubljani, Slovenija), oko godine 1425., napisan vjerojatno u gradu
Bakru za župnu crkvu u Bermu u Istri.
- Bakarski brevijar (sadrži također kroniku grada Bakra) iz godine
1414., izgubljen.
- Humski brevijar iz godine 1442., pisao ga je vjerojatno također
Bartol Krbavac.
Sve knjige bogate su vrlo lijepim minijaturama. Zna se da je Bartol
živio tridesetak godina u Zadru, od 1410. do 1440., vidi [Runje, str. 17].
Prema dr. Mariji s. Agneziji Pantelić, moguće je da je
umjetnička atmosfera
koju je u svojoj pisarnici stvorio Bartol Krbavac, omogućila i pojavu
svjetski poznatoga slikara Julija Klovića
(1498-1578), poznatog kao "Michelangelo minijature."

laž Jurjev Trogiranin bio je istaknuti slikar
iz razdoblja 15. stoljeća, a stvarao je u Trogiru. Rođen je u Lapcu, u
Lici. Među njegovim monogobrojnim sakralnim djelima valja spomenuti veliki
poliptih u katedrali sv. Lovre u Trogiru na kojem nam je ostavio i kratku
bilješku pisanu glagoljicom oko godine 1435.
Najstariji poznati lički glagoljski dokument pisan kurzivnom glagoljicom jest povelja iz Počitelja,
iz godine 1393. U njemu se spominju ...Tomaš i Butko krbavski lički
buški i pročaja knezi.
Najstarija nama poznata hrvatska
povelja pisana kurzivnom glagoljicom (i sačuvana u
izvorniku), nešto je starija, iz godine
1376. (Dobrinj).
U Golubiću u blizini grada Bihaća, danas u zapadnoj
Bosni (tj. u Turskoj Hrvatskoj), nađena je
glagoljska ploča na kojoj se među inim spominje i krbavski knez Tomaš
Kurjaković i njegova potpora izgradnji utvrda na otočiću Ripac na
rijeci Uni godine 1442. Ploča, koja je nekoć bila u crkvi sv. Martina
koju su razorili Turci, u današnje vrijeme se nalazi u glasovitome franjevačkom
samostanu u Fojnici u središnjoj Bosni. Vidi [Fučić,
Glagoljski natpisi, str. 164]. Hrvatska glagoljska baština u Bosni opisana
je ovdje.
U ruševinama grada Bužima pronađen je kratki glagoljski odlomak s lijepim
i dosta velikim glagoljskim slovima (do 13 cm), koji datira iz 15. st.
Čuva se u Muzeju Like u Gospiću, vidi [Fučić,
Glagoljski natpisi, str. 113].
Ostao nam je sačuvan i pečat Petra i Jurja, knezova krbavskih, iz 1492.
g., na kojemu je kružni glagoljski zapisPetar i Juri, knezi krbavski
i grb plemenite obitelji Gusića. Može se vidjeti na Izložbi
glagoljice u Rijeci.
Postoje neka razmišljanja da je prva hrvatska
inkunabula (iz godine 1483.) mogla biti otisnuta u nekoć znamenitome
Modrušu (mišljenje Valentina Putanca), dok drugi predlažu istarski gradić
Roč, ili Kosinj u Lici, a neki i Veneciju. Nažalost, točni podatci nedostaju
jer kolofon (tj. završna bilješka u knjizi) ne spominje mjesto tiska.
Godine 1486. biskup Kristofor Modruški (podrijetlom iz grada Dubrovnika)
morao je uslijed turskih razaranja pobjeći iz dičnoga grada Modruša u
Novi Vinodolski na hrvatsku obalu. Nekoć znameniti Modruš, važno duhovno
i trgovačko središte srednjovjekovne Hrvatske, izgubio je svoju važnost
nakon tragične bitke na Krbavskom polju godine
1493. U današnje vrijeme
je to malo selo sa žalosnim ostatcima velikoga i slavnog dvorca Tržana,
čije zidine su bile dugačke 1200 m.
Isto područje je pretrpjelo teška razaranja od strane partizana
tijekom godine 1942., i za velikosrpske agresije na Hrvatsku od godine
1991. do 1995.
Hrvatski
ban Ivan Karlović, posljednji potomak knezova
Kurjakovića, rođen je u bogatoj, plemenitoj obitelji, s posjedima uglavnom
na tlu Like i Krbave. Tijekom turskih prodora izgubio je mnoge svoje posjede.
Vladao je u vrijeme najtežih progonstava Hrvata u 16. stoljeću. Nakon
iscrpljujućih bitaka umro je u gradu Medvedgradu iznad Zagreba, a pokopan
je u crkvi Majke Božje Remetske u Zagrebu. Ušao je u pjesništvo hrvatskih
prognanika u Italiji, Austriji (Gradišće) i u pjesništvo Muslimana - Hrvata.
Njegova sestra Jelena bila je majka glasovitoga sigetskog junaka Nikole
Šubića Zrinskog.
U gradu Medvedgradu iznad Zagreba umro je u 15. st. i
znameniti hrvatski latinistički pjesnik Jannus
Panonius.
rlo lijepa glagoljicom pisana povelja
(Lička listina) iz godine 1469.
sačuvana je sa šest visećih pečata ("pečati visući"). Ona spominje knezove
i suce plemenite kraljevske kancelarije u Lici ("knez i suci plemenitoga
stola kraljeva... v Lici). Postoji i glagoljicom pisan testament kojim
Matijica Utišenić ostavlja svoje posjede crkvi na Velebitu iznad Medka
("crkvi svetago Ivana na Gori").
roz Kolunić (točnije, Broz Kacitić iz klana Kolunića
u Lici) napisao je glagoljicom zbirku korizmenih propovjedi godine
1486. u Kneževoj vasi pored Otočca. Zanimljivo je da je kolofon (završna
bilješka) s njegovim potpisom zapisan hrvatskom ćirilicom! To je jedan
od mnogih znakova tropismene kulture hrvatskoga srednjovjekovlja, vidi
[Hercigonja].
Vrijedan zlatni romanički križ krbavskih biskupa iz 13. stoljeća čuva
se danas u Bribiru. Godine 1491. dodana je podloga s ugraviranim glagoljskim
slovima gdje se spominje Jurki Andrijić, vidi [Fučić,
Glagoljski natpisi, str.105].
Pop Martinac (plemenom Lapčanin, tj. iz Lapca) živio je u Grobniku
pored Rijeke. U Novljanskom II. brevijaru, pisanom
glagoljicom tijekom 11 godina, i dovršenom
godine 1495., opisao je tragičan poraz Hrvata u bitki s Turcima na Krbavskome
polju godine 1493. Oba brevijara, i Novljanski I. (1459.) i Novljanski
II., priredili su pavlini glagoljaši na hrvatskome jugu.
Šimun Kožičić Zadranin (ili
Benja) rođen
u Zadru, Krbavsko-modruški biskup, osnovao je glagoljašku tiskaru u Rijeci
(1530.-1531.)
u kojoj
je u kratkome razdoblju otisnuto šest knjiga:

Šimuna Kožičića Zadranina, biskupa modruškoga
Knjižice od žitija rimskih arhijereov i cesarov
ijekom Lateranskog sabora održanog godine 1513. održao
je govor pred Papom moleći pomoć u borbi protiv turskih razaranja. Znamo
da je Šimun Kožičić Zadranin planirao tiskati povijest hrvatskih zemalja
(hrvacke zemle), ali knjiga ili nije izdana, ili je izgubljena. Naime,
Kožičić
je
molio Tomu Nigera (Toma Nigris), skradinskog biskupa (i kasnije trogirskoga
biskupa), i bliskoga prijatelja znamenitog Marka
Marulića,
da se napiše knjiga o povijesti Hrvatske zemlje (hrvacke zemle)
i
njene slave (slavi ee, čitaj: slavi jeje).
Malo je poznato da su tijekom barem nekoliko desetljeća do sredine 15.
stoljeća svećenici znamenitoga samostana na Trsatu ponad Rijeke rabili
glagoljsku misu, vidi [Runje].
ikola Modruški, biskup senjski od godine 1457.,
i biskup modruški od godine 1461., bio je među inim papin izaslanik na
dvoru Stjepana Tomaševića u Bosni, kao i na dvoru mađarskoga kralja Matijaša
Korvina u Budimu. Njegova golema knjižnica koja potječe iz Modruša, ostavljena
je na čuvanje Vatikanu. Napisao je i jednu raspravu u zaštitu glagoljice
u modruškoj biskupiji. Smatra se da je to prvi polemički spis u
povijesti hrvatske književnosti. Zanimljivo je da je Nikola Modruški rođen
u Boki kotorskoj. Godine 1474. dao je tiskati
prvu latinsku knjigu u Hrvata.
Područja Krbave i Like vrlo su malo izučavana s motrišta njihova odnosa
spram Bosne i Crkve bosanske čiji sljedbenici su se zvali krstjani.
Čini se da je Krbavska biskupija osnovana još godine 1185. među inim i
radi sprječavanja širanje hereze bosanskih krstjana.
Ovdje dajemo popis glagoljskih knjiga povezanih s područjem Like, Krbave
i Modruša:
- Code Slave 73, iz 1375., Pariz (Bibliotheque Nationale), Francuska,
296 listova pergamene, pisao Gregorija, sin Martina Berislavića iz Modruša,
- Code Slave 78, Pariz (Bibliotheque Nationale),
- Misal kneza Novaka Disislavića, 1368. (Austrijska nacionalna knjižnica
u Beču)
Vatikanski
brevijar Illirico 5, 1379. (Apostolska knjižnica u Vatikanu),
- Vatikanski brevijar Illirico 6, 14. st.,
- Vatikanski brevijar Illirico 10,
- Vatikanski misal Illirico 8, 14. st.,
- Bula pavlina, 14. st.,
- Krbavski brevijar, izgubljen (vidi [Pantelić,
str. 84]),
- Izgubljen misal (Kukuljević), 14/15. st.,
- Berlinski misal Bartola Krbavca (436 lista pergamene), 1402.,
- Njujorški misal (prema prof. Henriku
Birnbaumu, UCLA, Los Angeles, misal je iz ličko-krbavskog područja ili
iz zadarskoga zaleđa),
- Ročki misal, 15. stoljeće (Nacionalna knjižnica u Beču, Austrija),
Cod. Slav. 4, 252 listova, (24 x 35.5 cm), napisao vjerojatno Bartol
Krbavac,
- Beramski misal Bartola Krbavca, oko godine 1425. (Nacionalna knjižnica
u Ljubljani, Slovenija),
- Dragućki brevijar, 1407., vjerojatno iz Krbave (u uporabi u Istri,
u Roču i Humu),
- Dio brevijara (Arhiv HAZU u Zagrebu, III c 12), 70 listova, pisan
u Krbavi,
Bakarski
brevijar (sadrži također i kroniku grada Bakra) 1414., izgubljen,
- Misal iz 1435., 564 listova pergamene,
- Humski brevijar, 1442.,
- Bribirski misal, 1459.,
- Bribirski brevijar, 1470.,
- Kolunićev zbornik korizmenih propovjedi, 1486., pisan kod Otočca,
- Vinodolski zbornik, 15. st.
- Vinodolski (Kukuljevićev) brevijar,
- Metropolitanski brevijar (Metropolitana, Zagreb, MR 161),
- Modruški urbar, 1486. (40 str.),
- Dabarski brevijar, 1486. (frankapanski grad Dabar kod
Otočca u Gatskoj župi),
- Novljanski misal,
- Novljanski I. brevijar, 1459.,
Novljanski
II. brevijar, 1495., vidi
ovdje
- Kosinjski brevijar, 1491. (inkunabula), jedini poznati primjerak
čuva se u Nacionalnoj knjižnici sv. Marka (Marciana) u Veneciji, Italija,
- Oxfordski zbornik, 15. st., Engleska (Oxford, Bodlean Library), poznato
je da je bio jedno vrijeme u vlasništvu Alberta Fortisa,
- Ljubljanski zbornik (Nacionalna knjižnica u Ljubljani, Slovenija,
NUK 368),
- Tkonski zbornik (Tkon je grad otoku Ugljanu), početak
16. st., pisan vjerojatno u Modrušu,
- Petrinićev zbornik,
- Blagdanar popa Andrije iz Novog,
- Dijalog Grgura pape,
- Misal Pavla Modrušanina, tiskan u Veneciji 1528. (po jedan primjerak
čuva se u Odesi, Cambridgeu, Londonu i Pragu, dva u Petrogradu, i tri
u Zagrebu),
i mnogobrojni, vrlo stari i vrijedni odlomci.
Vatikanski brevijar Illirico 5 (čuva se u Apostolskoj knjižnici
u Vatikanu), potječe iz 14. st., a pisao ga je Petar pisac. Knjigu
su opljačkali Turci, od kojih je s velikim naporom otkupljena godine 1487.
Doista je dirljivo kako su osiromašeni obični ljudi skupljali novac za
otkup te stare glagoljske knjige od Turaka. O tome je nakon otkupa svećenik
napisao potresnu zahvalu svojim župljanima na marginama knjige, i to kurzivnom
glagoljicom.
Prema Henriku Birnbaumu (sa znamenitoga Sveučilišta Los Angeles u SAD),
Njujorški misal (pisan oko 1400-1410),
koji se čuva u Pierpont Morgan Library u New Yorku, potječe ili iz zadarskog
zaleđa, ili iz ličko-krbavskog područja.
Ovdje dajemo popis glagoljskih brevijara, misala i zbornika vezanih za Liku i
Krbavu, prema [Damjanović]:
- Misal kneza Novaka, 1386., Austrijska nacionalna knjižnica u Beču
- Berlinski misal, 1402., Državna knjižnica u Beču
- Ročki misal, prva trećina 15. st.
- Beramski misal (prva trećina 15. st.), Nacionalna knjižnica u Ljubljani
- Misal Illyrico 8, 1435., Apostolska knjižnica u Vatikanu
- Bribirski misal, 15. st.
- Novljanski misal, prijelaz 15. u 16. st.
|
- Brevijar u dva dijela (Illyirco 5 i 6), 1379, 1387, Apostolska knjižnica
u Vatikanu
- Prvi novljanski brevijar, sredina 15. st.
- Vinodolski brevijar, 1470, Novi
- Illyrico 10, 1485, Apostolska knjižnica u Vatikanu
- Drugi novljanski brevijar, 1495., Novi
- MR 161, 15. st.
|
- Borislavićev zbornik, 1375.
- Oxfordski zbornik, 15. st.
- Kolunićev zbornik, 15. st.
- Ljubljanski zbornik, 15. st.
- Petrinićev zbornik, početak 16. st.
- Tkonski zbornik, početak 16. st.
|
Modruški urbar iz godine 1486. važan je hrvatski pravni dokument,
izvorno pisan glagoljicom, ali sačuvan u dva latinična prijepisa iz 16.
i 17. st. Knjiga ima oko 40 str., a objavljen je i njezin pretisak, vidi
[Lopašić]. Zanimljivo je da se Modruš, koji je u
današnje vrijeme malo selo, prvi puta spominje još godine 1160.
eđu hrvatskim pravnim spomenicima spomenimo vrlo zanimljive
i lijepe, glagoljicom pisane isprave, koje se čuvaju u Franjevačkom samostanu
sv. Križa u Ljubljani, u Sloveniji. Pisane su u Lici godine 1433. i 1469.,
u Senju godine 1513., i u Slunju u 16. st., vidi [Vončina].
Spomenim i glagoljsku ispravu iz Kasega (Lika) iz 1513,
sada u Senjskom arhivu, opisan u [Hercigonja, Na
temeljima hrvatske književne kulture].
U
gradu Zadru, kao i na otoku Rabu, boravili su tijekom 14. i 15. st. brojni
svećenici glagoljaši iz Krbave (de Corbavia). Jakov Blažević de Modrussia
(Jakov, sin pokojnog Blaža) bio je istaknuti prepisivač i iluminator glagoljskih
knjiga, a radio je u Zadru. Ime mu govori da je podrijetlom iz Modruša.
Također, znantan broj glagoljaša iz istih područja djelovao je na otoku
Krku, otocima poreda Zadra (Ugljan, Pašman, Iž, Dugi otok), kao i u Istri.
Npr.,
- svećenik Butko Budonja iz Like spominje se kao pisar bratovštine
sv. Silvestra iz Zadra godine 1388., vidi [Antun
Badurina,
članak Petra Runje, str. 63];
- godine 1401. pop glagoljaš Ratko pok. Bilaca Meglanice "de Corbavia"
dobio je brevijar u Bokanjcu, vidi [Antun Badurina,
članak Petra Runje, str. 116];
- zadarski svećenik Volkacije ostavio je godine 1413. svoj srebrni
krž jednoj crkvi u Krbavi, i svoj misal samostanu sv. Jurja "de
Lesac"
blizu Senja; vidi [Antun Badurina, članak
Petra Runje, str. 63];
- svećenik glagoljaš Butko pokojnog Radoslava ostavio je svoj brevijar
crkvi sv. Mihovila u "Dolnjoj vasi" u Krbavi;
- godine 1441. zadarski svećenik Jursa pok. Mateja odredio je svojom
posljednjom željom da bude pokopan u glagoljaškoj crkvi sv. Mihovila
u Zadru, te da njegov brevijar treba biti predan crkvi sv. Marije u
Modrušu;
- 1441. g. velečasni Jakov, svećenik na otoku Ugljanu kod Zadra, ostavio
je jednu glagoljsku knjigu crkvi sv. Jakova u Krbavi;
- vrijedi spomenuti da i znatan broj hrvatskih žena plemenita roda
podupire pisanje i kupovanje liturgijskih knjiga, vidi [Antun
Badurina, članak Petra Runje,
str. 64-65];
- glagoljski starohrvatski brevijar prodan je crkvi sv. Marije Magdalene
u Lici;
- godine 1449. Jurko Garković "de Corbavia" dobio je od nekog
svećenika s otoka Ugljana kod Zadra jedan kodeks za crkvu sv. Jakova
"in Corbavia".
- u Komrčaru na otoku Rabu, umro je godine 1450. franjevac trećoredac
glagoljaš Petar "de Corbavia", a njegovi kolege pišu da će
voditi brigu o njegovim knjigama;
- Ivan Kordica, svećenik iz crkve sv. Marije Magdalene u Bužanima,
kupio je potpun brevijar u Zadru za 26 zlatnika, vidi [Antun
Badurina, članak Petra Runje,
str. 116];
- u istarskom gradiću Medulinu nalazi se natpis To pisa pop Marko
Dabran (iz Dabra u Lici), vidi [Fučić,
Glagoljski natpisi, str. 245].
- u lijepom gradiću Barbanu u Istri, u crkvi sv. Antuna Opata, nalazi
se sljedeći grafiti: To pisa pop Vid s(i)n' Pavlov' z Like
1453., vidi [Fučić, str. 35];
- Selo Paz u Istri, ima grafiti u kojem se spominje plovan Andrij
iz Bužan, 1461.;
- u prekrasnim gradićima Draguću i Humu u Istri, godine 1529. i 1537.
svoje ime zapisuje i pop Andrij iz Bužan;
- u glagoljskoj matici iz gradića Huma u Istri (1618.-1672.) u knjizi
krštenih nalazima 32 prezimena Ličanin i 2 Ličanica. Vidi
[Vlahov], "Još jedna glagoljska matica
iz Huma", str. 174-175.
Za mnogobrojne dodatne pojedinosti i zanimljivosti vidi [Runje,
Tragom stare ličke povijesti].
Godine 1499. Turci su u okolici Zadra, zajedno s mnogim vjernicima,
okrutno ubili i glagoljaše svećenike. To su bili don Ivanko, don Luka,
don Martin Hrvatinić, don Jakov Gunjić, don Juraj Oplanić, don Vid i
don Stipan. Vidi [Bogović i Jurišić, str. 81].
Na istarskome poluotoku postoje sela Modrušani
i Otočani (između Kanfanara i Žminja), zatim još jedno selo Modrušani
zapadno od Svetvinčenta. Zapadno od istarskoga grada Buzeta nalazi se
selo Krbavica. Zapadno od Svetog Petra u Šumi nalazi se selo Brinjani,
dok se u blizini ušća Limskog kanala u Istri nalazi selo Medaki.
Očevidno je da su sva ta imena u vezi s Hrvatima koji su morali bježati
ispred Turaka s područja Like i Krbave. Dobro je poznato da su Hrvati
u Lici prije dolaska Turaka govorili čakavskim hrvatskim jezikom.
Kosinjska dolina je jedna od najljepših u Hrvatskoj
ada je riječ o Kosinjskom brevijaru iz godine 1491., čiji
jedini postojeći primjerak se čuva u Nacionalnoj knjižnici sv. Marka
(Marciana) u Veneciji, treba istaknuti da je Kosinj, danas malo selo
u Lici, nekada bilo vrlo poznato. O tome govore
mnogobrojne geografske karte iz 15. i 16. st. gdje je
Kosinj ucrtan.
U [Starim kartama
Jadrana] raznih europskih autora, uglavnom
talijanskih, Kosinj je naveden u čak 11 puta.
Zanimljivo je da je na nekima od njih
Corbavia ucrtana
kao područje između Metlike (Merling) i Mokrica
(Mocriz) u današnjoj Sloveniji:
- Cosin, karta iz 1560. (str. 27); tu se nalazi i
područje
Corbavia, ali ne na uobičajenom mjestu u Lici,
nego kao područje između Metlike (Merling) i Mokrica
(Mocriz), tj. u bitnom na području današnjeg
Žumberka kod Samobora i Bele Krajine u Sloveniji; naziv je očevidno u
vezi sa stanovnicima Krbave kod Velebita koje su prognali Turci;
- Cosin, karta iz 1563. (str. 40); Corbavia je ucrtana isto
kao gore;
- Cosin, karta iz 1565. (str. 43); Corbavia je ucrtana kao gore;
- i na kartama iz ~1563. i 1565. (na str. 43 i 78)
ucrtana je Corbavia s Metlikom (Merling)
i Mokricama (Mocriz);
- Cosin, karta iz 1565. (str. 77);
- Cosin, karta iz 1570. (str. 84);
- Khesin, karta iz 1573. (str. 89);
- Cosin, karta iz 1620. (str. 108);
- Cosin, karta iz 1630. (str. 118);
- Kosin, karta iz 17. st. (str. 138).
Ne treba
niti spominjati da vrlo istaknuto mjesto na svim
kartama ima grad (utvrda) Modruš, tj. Modrussia.

Istaknuti holandski geograf Abraham Ortelius (16. stoljeće) priredio
je knjigu Theatrum Orbis Terrarum (Antwerpen), koja predstavlja prvi
svjetski atlas u povijesti. U njenom izdanju iz 1577. ucrtan je Kesin
(Kosinj), dok se u popratnom opisu može pročitati da Kesin ima (glagoljski) tiskarski
stroj.
Osobna informacija g. Ive Dubravčića, istaknutog hrvatskog skupljača
starih knjiga, Delft (Nizozemska).
S prethodnog popisa glagoljskih knjiga povezanih s Likom i Krbavom,
navedimo neke od sačuvanih misala i brevijara. Treba istaknuti da su to
tek ostatci nekada cvatuće glagoljske literature u tome dijelu Hrvatske.
Glagoljski misali:
Vatikanski
Illirico 8 (čuva se u Biblioteca Apostolica Vaticana), 14. st.
- Misal kneza Novaka Disislavića, 1368. (Austrijska nacionalna knjižnica
u Beču, bivša Kraljevska knjižnica, knjiga se čuva u odjelu dragocjenosti);
to je jedna od najljepših glagoljskih knjiga uopće;
- Berlinski misal Bartola Krbavca (436 listova pergamene, dakle 872
str.), 1402.,
- Ročki misal, 15. stoljeće (Nacionalna knjižnica u Beču, Austrija),
Cod. Slav. 4, 252 listova, (24 x 35.5 cm), napisao vjerojatno Bartol
Krbavac,
- Beramski misal Bartola Krbavca, oko godine 1425. (Nacionalna knjižnica
u Ljubljani),
- Novljanski misal,
- Bribirski misal, 1459.,
- Misal Pavla Modrušanina, tiskan u Veneciji godine 1528. (po jedan
primjerak čuva se u Odessi, Cambridgeu, Londonu, Pragu, dva u Petrogradu,
i tri u Zagrebu).
Glagoljski brevijari:
Vatikanski
Illirico 5 (1379.), čuva se u Apostolskoj knjižnici u Vatikanu,
- Vatikanski Illirico 6,
- Vatikanski Illirico 10,
- Metropolitanski brevijar (MR 161), čuva se u Kaptolskoj knjižnici
(Metropolitana) u Zagrebu,
- Dio brevijara (Arhiv HAZU u Zagrebu, III c 12), 70 listova, pisan
u Krbavi,
- Vinodolski (Kukuljevićev) brevijar,
- Dragućki brevijar, 1407., vjerojatno iz Krbave (u uporabi u Istri,
u Roču i Humu),
- Bakarski brevijar, 1414. (izgubljen),
- Humski brevijar, 1442. (Nacionalna i sveučilišna knjižnica, Zagreb),
- Bribirski brevijar, 1470.,
- Dabarski brevijar, 1486. (frankapanski grad Dabar kod
Otočca u Gatskoj župi),
- Kosinjski brevijar, tiskan godine 1491. u Kosinju (inkunabula, jedini sačuvani
primjerak nalazi se u Nacionalnoj knjižnici Marciana u Veneciji, Italija),
- Novljanski I. brevijar (1459.),
- Novljanski II. brevijar (1495.),
"Lobkowitzov psaltir" (zbirka psalama) dobio je naziv prema jednom od njegovih
vlasnika u Pragu u Češkoj. Knjigu je pisao žakan Kirin iz Like i
dovršio je godine 1359. u dičnome gradu Senju. Prema tome, bilo bi svakako
primjerenije zvati ju Kirinov psaltir, kao što je nekada bio običaj
(npr. tako ju naziva češki znanstvenik Josef Vajs).
Knjiga se čuva u Sveučilišnoj knjižnici Karolinum u Pragu u Češkoj, u Odjelu
za rijetkosti. Usput, u istom odjelu nalazi se i impresivna Češka glagoljska
Biblija iz godine 1416., koja je također rezultat djelovanja hrvatskih glagoljaša
u Pragu, a pisali su ju njihovi češki učenici.
Znade se posve sigurno na temelju jednog arhivskog dokumenta
da je u gradu Zadru postojala hrvatska glagoljska
Biblija još godine 1380.
U Biskupskom i Kaptolskom arhivu
u Senju nekada postojala opsežna pravna
dokumentacija pisana glagoljicom.
Danas je preostala jedino
kaptolska "Kvaderna" iz 16./17. st. i oporuka Tome Partinića
iz 1445. Tijekom Drugog svjetskog rata razorena je početkom
jeseni 1944. Senjska
katedrala Bl. djevice Marije, u kojoj su se nalazili mnogi glagoljicom
pisani pravni
dokumenti (zna se da ih je u 19. st. bilo 46, vidi
[Lokmer, Katedrala..., str. 509]). Preostala
su samo spomenuta dva dokumenta. Mile Bogović je dokazao
da je Senjski Kaptolski statut iz 1340. izvorni pisan
glagoljicom.
U Senjskoj katedrali nalazi se jedan od najstarijih poznatih
hrvatskih grbova, iz godine 1491. Grb je pripadao ličkoj obitelji
Perović iz Like, koja se spominje
u popratnom latinskom tekstu.

U to je vrijeme Tursko carstvo u neposrednoj blizini
Senja, Karlovca i Siska.
Godine 1456. Toma Arciđakon Senjski završio je u Senju svoj Vrbnički
I. misal (256 listova pergamene, tj. 512 str.) koji
se od 16. st. do danas čuva u dražesnome
gradiću Vrbniku na otoku Krku.
U gradu Senju se može vidjeti i jedan suvremeni glagoljski natpis:

U Lici, Krbavi i Senju znademo za nekoliko sačuvanih epigrafskih spomenika
(tj. klesanih ili uparanih u površinu kamena ili zida):
- vrlo važna je Senjska
ploča, 12. st., nažalost, sačuvana
samo u bijednim odlomcima, sestra znamenite Bašćanske
ploče,

- reljef s figurom
sv. Martina, Senj, i s glagoljskim natpisom iz
godine 1330.,
- glagoljska ploča iz godine 1492. u istarskom gradiću Kožljaku spominje
ime kneza Martina Mojsjevića, gospodara Kožljaka, koji je rođen u Senju.
- Brušane, 1512.,
- Kosinj, 1517.,
- Kosinjski Bakovac, dva fragmenta iz 16. st. u crkvi sv. Vida,
- Otočac, 1751. (izgubljena ploča, župna crkva sv.
Trojstva, vidi [Fucic, Glagoljski natpisi, str. 273]),
Brinje,
1518., župna crkva B.D. Marije, dijelom uništena prilikom bombardiranja
u Drugom svjetskom ratu,
- nekoliko glagoljskih fragmenata nađeno je godine 1995. u gradu Udbini
(u crkvici sv. Marka Groba), neposredno nakon vojno-redarstvene operacije
Oluja (fragmenti su u Arheološkom muzeju u Zadru),
- glagoljska ploča u Modrušu, nedavno otkriće,
- natpis iz Krbavice (osobna informacija biskupa dr. Mile Bogovića).
Crkvica sv. Marka Groba kod Udbine, stara
i nova
Dva od nekoliko glagoljskih fragmenata pronađenih kod
crkvice sv. Marka Groba kod Udbine nakon oslobodilačke vojno-redarstvene
akcije Oluja godine 1995. Zahvaljujem
g. Radomiru Juriću iz Arheološkog muzaje
u Zadru i g. Tomislavu Mihatovu. Za opis vidi [Juric].
alja spomenuti i veliki polukružni natpis u Istarskoj
Padovi (današnja Kašćerga) koji je uklesao pop Andrij Prasić godine 1529.,
rodom iz Bužana u Lici. Postoji još nekoliko epigrafskih glagoljskih spomenika
u gradu Senju iz godine 1477., 1483., 1522., 1543., ~1540. (izgubljen),
i još dva iz 15. st., vidi [Fučić].
enjska biskupija osnovana je još oko 1150. g. Grad
Senj imao je vrlo jako kulturne i gospodarstvene veze s otokom Krkom.
Važno je istaknuti malo poznatu činjenicu da su u Senju postojala trgovačka
predstavništva gradova kao što su Dubrovnik, Đenova, Barcelona, i još
nekih europskih gradova.
Ovdje također valja spomenuti Senjski statut iz godine 1388. (ili prema
nekim autorima iz 1348.), pisan latinicom, zasnovan na starijim dokumentima.
Sa
senjskim glagoljskim nasljeđem povezane su sljedeće knjige:
- Illirico 10, Biblioteca Apostolica Vaticana,
- Kirinov psaltir, 1359., nepravedno nazvan "Lobkowitzov" (čuva se u Nacionalnoj
knjižnici u Pragu),
- Senjska tiskara:
- Baromićev misal, 1494. (inkunabula),
- Spovid općena, 1496. (inkunabula),
- Naručnik plebanušev, 1507.,
- Mirakuli slavne djeve Marije, 1507/1508.,
- Transit sv. Jerolima, 1508.,
- Korizmenjak, 1508.,
- Meštrija od dobra umrtija, 1508.
Profesionalnim uvezom glagoljskih knjiga bavio se Grgur Kraljić
iz Senja, radeći u senjskoj tiskari. U razdoblju između 1497. i 1502.
živio je u Istri pored Pazina (u Roču, Bermu i Humu). Znamo da je u Istri
nanovo uvezao pet starih glagoljskih knjiga, među njima i Brevijar Vida Omišljanina (pisan godine 1396.) koji se u današnje
vrijeme čuva u Nacionalnoj knjižnici u Beču u Austriji, u odjelu za dragocjenosti.
Marko Marulić jedan je od najznamenitijih
duhovnih pisaca na latinskom jeziku tijekom
15/16. st. Njegovi stihovi pojavili su se otisnuti glagoljicom već
tijekom njegova života u Transitu sv. Jerolima, objavljenog u gradu Senju godine
1508. pod naslvom Anjelske kriposti, u
144 stih s dvostruko rimovanim dvanestercem. Ovi stihovi, koji su preslovljeni
na glagoljicu iz hrvatskog izvornika pisanog latinicom, mogu se pronaći
pri koncu knjige. Zahvaljujem akademiku Anici
Nazor za ovaj podatak (2007.). Evo jednog dijela stihova koji opisuju
mudrost sv. Jeronima, vidi [Bratulić,
Il poeta Marco Marulic e la tradizione glagolitica in Croazia, str. 232]:
Bog razum skupi u njem tr izvrstnu mudrost,
Sveta Pisma po njem da prosine svitlost,
Prorokov otajna, Kristove pritači
Nam su sad nahajna, jer je on stlmači.
Vsu knjigu latinsku i grčku umiše
I ošče ijudejsku… |
Još starije hrvatske glagoljske transite sv. Jeronima proučavao je
[Štefanić].
U
Nacionalnoj knjižnici Szeczenyi u Budimpešti, u Mađarskoj, moguće je vidjeti
najbolje očuvan primjerak Baromićeva misala, inkunabule tiskane
u gradu Senju godine 1494. Mađari su tu knjigu kupili na dražbi u austrijskome
gradu Grazu u 19. st., za golemu svotu koja odgovara današnjem iznosu
od oko 150,000 DM (informaciju dugujem dr. Antoniji Zaradiji Kiš). Sačuvana
su samo tri primjerka, od kojih je jedan u Ruskoj nacionalnoj knjižnici
u Petrogradu (jednoj od najvećih na svijetu, poznatoj i pod starim nazivom
Knjižnica Saltykov - Ščedrina). Blaž Baromić, rođen godine 1450. u gradiću
Vrbniku na otoku Krku, ušao je povijest svjetskog tiskarstva po svojim
nevjerojatnim lomljenim ligaturama kakvih nema nigdje drugdje u
svijetu.
laž Baromić počeo je svoju tiskarsku izobrazbu u Veneciji,
gdje je godine 1493. objavio glagoljski brevijar. Danas tu inkunabulu
zovemo Baromićevim brevijarom. U kolofonu (završnoj bilješci) čitamo
da ta knjiga predstavlja "brevijal hrvatski" (tj. hrvatski brevijar).
Dva primjerka čuvaju se u Zagrebu, jedan u Munchenu u Njemačkoj, jedan
u Schwarzau (u Austriji) i jedan u gradu Sibiu (Sibiu u Rumunjskoj).
Zanimljivo je radi usporedbe spomenuti da je prvu tiskaru u Zagrebu
osnovao godine 1694. Pavao Ritter Vitezović iz grada Senja.
Senjski biskup Franjo Jožefić, poliglot i osoba zavidne naobrazbe,
napisao je glagoljsko pismo banu Kristoforu Frankapanu
vrlo kultiviranim jezikom i stilom. Vidi [Europa
- Hrvatska, II., članak Eduarda Hercigonje].
Preostalo nam je samo nekoliko glagoljskih natpisa nastalih u
Senju:
- odlomci Senjske ploče iz 12.
st.

- natpis na crkvi Sv. Martina, 1330.

- glagoljski natpis iz iste crkve, koji se danas nalazi u
Povijesnom muzeju grada Zagreba
- Glagoljski natpis iz 1543. s pročelja senjske katedrale sv. Marije

- natpis u ulici Gorica u Senju, 1477.
- Natpis iz 1483.

- natpis Šimuna Mečarića, nađen u tvrđavi Nehaj (Gradski muzej u
Senju)
- tri glagoljska odlomka nađena u tvrđavi Nehaj (Gradski muzej
u Senju).
Rudolf Strohal spominje u svojem djelu Hrvatska
glagolska knjiga, str. 67,
veći broj glagoljskih listina iz Senja, koje su na žalost većim dijelom stradale
tijekom bombardiranja za
vrijeme
Drugoga svjetskog rata: 1437., 1445., 1463., 1466., 1475., 1482., 1483., 1485.
(2x), 1486. (2x), 1487. (2x), 1488. (2x), 1489., 1496. (2x), 1500. (2x),
1509., 1510., 1511.,
1518., 1521. (2x), 1523., 1524., 1545. (2x), 1556. (6x), 1557., 1558., 1559.
(2x), 1561. (2x), 1577., 1584., 1589., 1599.
Usko povezana s Likom i Senjom je važna utvrda Ledenice pored
Novog Vinodolskog koja se spominje još u znamenitom Vinodolskom zakonu iz 1288., pisanom glagoljskim
pismom. Utvrda Ledenice bila je osobito važna od 15. do 17. st., kao jedna
od onih postaja koje su spriječile slobodan prodor Turaka u područje Istre
i Furlanije. Za više pojedinosti vidi [Laszowski].
U Brinju se nalazi vrlo vrijedna romanička kapela Svetoga Trojstva,
koja je dio utvrde Sokolac. Kapelu je
dao izgraditi krčki knez Nikola IV. (iz znamenite obitelji Frankapan)
sa suprugom Dorotejom Gorjanski. Ova se imena pojavljuju i u vrlo vrijednim
glagoljskim pergamenskim listovima pravila krčke bratovštine Svete Marije
od Gorice (Bašćanski zaljev). Dva od tih listova su u
Norveškoj kao dio znamenite Schoyenove zbirke starih rukopisa.
Pogledajte glagoljsku
ispravu
kneza Anža
Frankapana (Ivana VIII.) iz 1495. s visećim pečatom, pisanu na
pergameni u Brinju, o darovanju jednog sela
samostanu sv. Spasa kod Senja.
Moskovski fragmenti glagoljskog misala iz
15. st. pisani su u pavlinskom samostanu sv. Spasa kod Senja., a čuvaju
se u Državnom povijesnom muzeju
u
Moskvi
(Gosudarstvenny
istoričeskij muzej, zbirka rukopisa A.D. Čertkova br. 387).
obro je poznato da je hrvatska latinistička
književnost jedna je od najbogatijih u Europi, po važnosti odmah do
talijanske. Iako nisu najizravnije povezani s glagoljskim nasljeđem, nemoguće
je zaobići nekoliko istaknutih hrvatskih latinista povezanih s Likom,
Krbavom i Modrušom:
Među
latinskim hrvatskim inkunabulama, najraniji rad nekog Hrvata jest pogrebni
govor Oratio in funere Reverendissimi Domini D. Petri Cardinalis
Sancti Sixti habita koji je održao biskup Nikola Modruški za kardinala Pietra Riaria,
papina nećaka. Taj rad bio je otisnut u šest izdanja između 1473. i
1482. u Veneciji i Padovi. Biskup Nikola bio je suvremenik latinističkoga
pjesnika Janusa Pannoniusa, vrlo poznatog u povijesti Humanizma. Rođen
je godine 1434. blizu Čazme na hrvatsko-ugarskoj granici, a umro je
u Medvedgradu kod Zagreba godine 1478.
- Potresan je govor Šimuna
Kožičića Zadranina (1460. -1536.), biskupa Modruškog, koji na
Lateranskom koncilu održanom 27. travnja 1513. opisuje strahovito
razaranje Hrvatske:
Simoni Begnae Episcopi Modrusiensis de Croatiae desolatione ad Leonem
X Pont. Max. (Romae, 1516). Također valja spomenuti i Oratio
Stephani Possedarski pro Domino Johanne Torquato . . . defensore
Crovacie,
molbu za pomoć u oružju, upućenu u ime bana Ivana Torquata Karlovića
(1521-1525) u svrhu obrane Hrvatske, i za pomoć u svećenstvu koje bi
ohrabrilo i umirilo ljude u očajanju pred naletima Turaka.
Godine
1522., grof Bernardinus de Frangepanibus
(Bernardin Frankapan, 1453-1529), koji je preživio bitku na Krbavskom
polju godine 1493., održao je glasoviti govor pred Državnim senatom
u Nurnbergu, Oratio pro Croatia, Nurenbergae in Senatu Principum
Germaniae habita, zaklinjući zapadne snage za pomoć. Bernardin je
bio jedan od najisatknutijih predstavnika obitelji Frankapana, koja je
tijekom nekoliko stoljeća bila povezana sa sudbinom Hrvatske. Svoj apel
zaključio je navodeći Horacijeve stihove: "Et tua res agitur, paries
quum proximus ardet" ("Tiče te se dok susjedova kuća gori").
Jedna Glagoljska Biblija u posjedu Bernardina
Frankapana početkom 16. st. spominje se u [Bratulic, Leksikon..., str. 150], i da nije
bilo kasnijih vijesti o njenoj sudbini. Je li to bila Zadarska
Glagoljska Biblija?
O Bernardinu Frankapanu kao ratniku i intelektualcu govori zapis
Šimuna Kožičića Zadranina da
on "i pod oružjem i mačem uvijek nešto
piše i prevodi".
Gotovo
u isto vrijeme jedan govor održao je pred samim papom i Kristofor
Frankapan (1492.-1527.), Bernardinov herojski sin. Postao je
znamenit po svojoj čudnoj sudbini, tj. po nekoliko godina provedenih
u pritvoru u Veneciji. Danski povjesničar umjetnosti Henry Thode posvetio
je svoju divljenja vrijednu knjigu Frangipanijev prsten, događaj
u životu Henrija Thodea (izdao John Macqueen, London, 1900.), posvećenu
uspomeni na Kristofora. Preostala je samo jedna kopija Kristoforova
govora Oratio ad Adrianum Sextum Pont. Max. Christophori de Frangepanibus
veg. Seg. Modrusieque Comitis (Paris, 1523?), a čuva se u
Britanskoj nacionalnoj knjižnici u Londonu. Kristofor je svojemu govoru
dodao i memorijal koji počinje ovako: "Sveti Oče! Grofovi, baruni, plemeniti
i obični ljudi Kraljevstva hrvatskoga obraćaju se Svevišnjem Bogu Ocu
govoreći ovako, `Ti koji si najstariji i najmoćniji među nama moraš
zauzeto iznijeti naš slučaj pred Svetim Ocem Papom i pred Svetom Stolicom,
kao i pred kršćanskim knezovima i kraljevima. Opiši im sve boli, nedaće
i grozote s kojim nas Turci razdiru, kako napadajući našu zemlju nasilno
odvode ljude u okrutno zatočeništvo, kako smo - napušteni od sviju -
prisiljeni ili svi napustiti naše domove i lutati po svijetu, moleći
milostinju, ili zaključiti sporazum s Turcima i služiti im ukoliko nam
pomoć Svete Stolice bude uskraćena."'.
- Paulus Scalichiis von Lika
(grof Pavao Skalić, rođen u Zagrebu, 1534.-1575.) napisao je rasprave
Dialogus P. Scalichii de Lika ... de Missa Tubingae, 1558,
i Glossa Pauli Scalichii de Lika ... in triginta duos Articulos Canonis
Missae ex Apostolo [tj. izvatke iz epistola sv. Pavla]. Apud Iodocum
Cortesanum: Romae, 1558., knjiga je tiskana zapravo u Njemačkoj.
- Balthasar Adam Kercselich de Corbavia (Baltazar
Adam Krčelić, rođen pored Zagreba, 1715.-1778.) napisao je sljedeću
važnu povijest Zagrebačke katedrale: Historiarum Cathedralis ecclesiae
Zagrabiensis Partis Primae tomus 1 ... continens seriem episcoporum
ab anno 1091 ad annum 1603 et tam episcoporum quam et alias notitias,
etc. tom. 1. Zagrabiae, [1770.]. Drugi dio nije izdan.
Gornji izvadci preuzeti su iz sljedećih priloga Branka Franolića:
Zanimljivo je spomenuti da, iako je Pavao Skalić rođen u Zagrebu, a Baltazar
Adam Krčelić u okolici Zagreba, obojica ističu znakovito obiteljsko podrijetlo
iz Like i Krbave u svojim imenima.
Spomenimo na koncu Antuna Mateša Kuhačevića
(1697. - 1772.), rođenog u Senju, koji je napisao sljedeće stihove posvećene
svomu ujaku Luki, glagoljaškom svećeniku:
...Vindar je dobro znal, s kih stran vitri pušu
i ka dila rese, a ka rane dušu,
Stihove je pisao u austrijskome zatvoru braneći prava svoga grada nasuprot
bečkim generalima. Uzeli smo ih kao moto ovog kratkog i skromnog prikaza koji se bavi poviješću
bogate hrvatske glagoljske kulture na tlu Like, Krbave, Modruša i Senja.
Egzodus 20. stoljeća,
Kristian Kreković
VRELA:
- Milostinja i darovi za Crkvu hrvatskih mučenika u
Udbini - [DOC]
- Anđeko Badurina: Iluminacija glagoljskih
rukopisa u Beču [PDF]
, Rad. Inst. povij. umjet. 28/2004, str. 38-51
- Mile Bogović:
- Hrvatsko glagoljsko tisućljeće, Senjski zbornik, ISNN 0582-673X
1998,
- (editor) Krbavska biskupija u Srednjem vijeku, Visoka Bogoslovska
škola u Rijeci, Kršćanska sadašnjost, Rijeka - Zagreb 1988,
- [Glagoljica u Senju]
- Veritas,
intervju,
- Hrvatsko slovo, intervju,
- Propovijed gospićko-senjskog
biskupa dr. Mile Bogovića 9. rujna 2003. na Krbavskom
polju
- gospic.hbk.hr/povijest
- Mile Bogović i Hrvatin Gabrijel
Jurišić: Hrvatski mučenici
za vjeru i dom, Verbum, Split - Gospić, 2005., ISBN 953-235-031-4
- Mihovil Bolonic: Stoljetne veze krčkih i senjskih glagoljaša,
Senjski zbornik VI, 1975, str. 81-140
- [Bratulić]
- [Hrvatska - Europa, vol. I. i II.]
- Stjepan Damjanović: Glagoljaško
blago Like i Krbave
- [Discovering the Glagolitic Script of Croatia]
- Dragutin Franić: Plitvička jezera i njihova okolica,
pretisak, izdanje Nacionalnog parka P.J., 1993.
- [Fučić]
- Glagoljaska
baština u Vinodolu (Dragan Pelić, Crikvenica)
- hr-mucenici.hbk.hr
- Luciano Lago: Stare karte
Jadrana (talijanski naslov: Imago Adriae),
C.A.S.H., Pula 1996., ISBN 953-6250-10-1
- [Hercigonja: Nad iskonom...]
- Dragutin Hirc: Lika i Plitvička jezera,
crteže izradio češki slikar Vaclav Anderle, Zagreb 1900, (ponovljeno
izdanje u Rijeci 1998. g.), ISBN 953-158-124-3
- Rudolf Horvat: Lika i Krbava, Zagreb, 1941 (ponovljeno
izdanje 1993. g.),
- Izložba glagoljice,
Rijeka
- Krbavska bitka i njezine posljedice, Hrvatska matica iseljenika,
Zagreb, 1997.
Kristian Kreković, Galeria Kristian
Kreković, Palma de Mallorca
- Ivan Kukuljević Sakcinski: Put u Senj, Putne uspomene,
(drugo dopunjeno izdanje), Matica hrvatska, Senj 2001.
- Emilij Laszowski: Gorski Kotar i Vinodol,
Matica hrvatska, Zagreb 1923.
- Lička revija, Matica hrvatska Gospić
- Juraj Lokmer:
- Šimun
Kožičić Benja
- Katedrala Uznesenja Blažene Djevice Marije u Senju
te senjski i senjsko-moduruški biskupi,
Povijesno-kulturni vodič, Marulić, 3, 2004, 497-511
- Enver Ljubović:
- Grbovi i natpisi na kamenim spomenicima grada Senja, 1997
- Gradski i plemićki grbovi grada Senja, 1998
- Grbovi i plemstva Gacke i Like, Adamić, Rijeka, 2001 (tel.
051 650 180)
- Kresimir Mikolcic: Putovanje kroz
Liku
- Modruš, (urednici Josip Vuković i Milan Chomparo
Sabljak), zbornik članaka, Modruš, 1997.
- www.modrus.hr
- Marija Pantelić:
- Hrvatski glagoljski kodeksi krbavskoga područja XIV i XV vijeka,
doktorska disertacija,
- Glagoljski kodeksi Bartola Krbavca,
Radovi Staroslavenskog instituta, Knjiga 5, Zagreb 1964., str. 5
- 98,
- Kirinov Senjski psaltir iz 1359. godine
(nepravedno nazvan "Lobkowitzov"), Senjski zbornik,
godina 18 (1991), str. 109-128
- Kulturni ambijent djelovanja Blaža Baromića, pisca i štampara
glagoljskih knjiga, Poseban otisak, Senj 1975.
- Pop Martinac i njegov zapis o
bitki na Krbavskom
polju 1493.
- [Petar Runje: Tragom
stare ličke povijesti]
- Radoslav Lopašić: Urbar Modruški 1486,
MH Ogulin, 1997.
- Senjski zbornik
- Manojlo Sladović: Povijest biskupijah Senjske i
Modruške ili Krbavske, pretisak izdanja iz 1856.
tiskanog u
Trstu, (pogovor M. Bogović), Gospić, 2003., ISBN
153-7034-03-8
- Vila Velebita, nekada mjesečnika, sada godišnjak, s mnogobrojnim
prilozima posvećenim Lici.
- Marijana Tomić: Senjske
inkunabule i Senjska
tiskara
- Josip Vončina: Četiri glagoljske listine
iz Like, Radovi Staroslavenskog instituta, Knjiga 5, Zagreb 1964.,
str. 213 -230,
- [Žagar]
Izvori na webu u svezi s Likom:
Ličke pjesme (video):
Nazad na Croatian Glagolitic Script |