- Austria: Vienna,
Innsbruck, Klagenfurt,
Schwarzau, Linz, Güssing, Graz, Losensteinleitn
- Bosnia-Hercegovina:
Sarajevo (Zemaljski
muzej), Fojnica (Muzej franjevackog samostana), Humac (Franjevacki
muzej), Posusje (Grac), Banja Luka (Muzej Bosanske krajine), Livno, and
neighbourhood of Jajce (discovered in 1996).
- Bulgria: Sofia
- Czech
Republic: Praha,
Sazava
- Denmark: Copenhagen
- France: Paris,
Reims, Tours,
Strasbourg
- Germany: Berlin,
Kassel,
Weimar, Wertheim,
Stuttgart, Magdeburg, München, Frankfurt am Main, Trier,
Tübingen, Bamberg, Gotha
- Hungary: Budapest
- Italy: Rome,
Trento, Padova,
Firenza, Milano, Sienna, Vicenza, Trieste, Aquileia, Cividale, Goriza,
Milano, Aquileia, Assisi, Duino, Fabriano
- Montenegro
- in Boka
kotorska,
Bogdašić, Kostajnica, Škaljari
- The Netherlands,
Delft
- Norway,
Oslo
- Poland: Krakow,
Holesnica,
Wroclaw
- Portugal: Porto
- Romania: Sibiu
- Russia: Moscow,
St.Petersburg
- Serbia: Belgrade
- Slovakia: Martin, Bač, Krtiš, Spišska Nova Ves
- Slovenia: Ljubljana,
Mojstrana,
Hrastovlje, Kopar, Novo Mesto, Križe pri Tržiču, Mengeš, Podbrežje,
Šmartno
pri Litiji, Vipava, Vinica na Kupi
- Spain: Madrid,
Salamanca
- Sweden: Uppsala
, Stockholm
- Switzerland: Basel
- Turkey: Constantinople
- Ukraine:
Kiev, Odessa
- United
Kingdom: London,
Cambridge, Oxford
- USA: New York,
Washington,
Princeton, Harvard Univ., Yale Univ.
- the Vatican
|
Croatian Glagolitic Manuscripts kept
outside of Croatia
Darko Zubrinic, Zagreb (1995)
translation into Croatian
SCATTERED HERITAGE... (Petar Zoranic, Mountains,
1569)
There is no doubt that
anonymous creators of the Croatian Glagolitic Script of the angular
type - Croatian Benedictines - were influenced by pre-Romanesque
architecture (there existed about 150 pre-Romanesque and Romanesque
Croatian churches, mostly along our littoral, built between the 9th and
12th centuries, of which 15 have been preserved completely). To see
this, it suffices to have a look at a very nice, church-like Glagolitic
letter L below. Compare e.g. with the pre-Romanesque Church in Priko
near Split, where the Glagolitic mass was served (in this region both
Glagolitic and Cyrillic
Script were in use).
Glagolitic M looks like a fortress. Ligatures in our national Script
(there are hundreds of them) often have the composition of real
buildings (see e.g. ML below)! Initials of Croatian handwritten Missals
and Breviaries are often beautifully painted and ornamented.
Various cities outside of the
Republic of Croatia which are in possession of Croatian glagolitic
manuscripts and books.
The map has been created by Filip Cvitić, Zagreb, on the basis of data
provided by this web page.
On this map, only the cities of Madrid and Salamanca are hypothetical.
Except in Croatia itself,
numerous Croatian Glagolitic manuscripts are kept in 27
countries,
in more than 80 cities, mostly in national libraries and museums
throughout
Europe.
The Princeton
University
Library, Princeton, USA, is in
possession of one leaf of a beautiful Second
Vrbnik Missal
from 1462 (see a part of a page from the book on the right). The leaf
is the only one missing from the book, cut out probably in the
beginning of 20th century. After James O'Brien discovered it around
1970 in the library, he tried to get it back to Croatia, to the 2nd
Vrbnik Missal where it used to be for centuries, but in vain.
I
owe this information to rev. Josip Kosic from the town of Vrbnik, dr.
Marica Cuncic, and dr. Milan Mihaljevic. The leaf was named Garrett MS.
25 after a certain Robert Garrett (Magg Brothers from London) who
donated it to the Library in 1942. Garrett purchased it probably no
later than in 1920s. It would be nice to rename it to, say, Vrbnik MS
25. Many thanks to Mr. James O'Brien (Princeton) for his kind help. In
2002 I obtained a copy of the Princeton page from Mrs. Marija Kraljic,
Vrbnik (many thanks also to her colleagues in New Jersey):
If you live in New
York, we strongly recommend you
a visit to The Pierpont Morgan Library where you will find a beautiful
Croatian Glagolitic Missal there (1400-1410) - known as the New York Missal.
It was reprinted by Verlag Otto Sagner, Munich in 1977. (By the way,
J. Pierpont Morgan was one of financers of Nikola
Tesla.)
In Yale University
Library (Beinecke library) in
New Haven the Beinecke Croatian Glagolitic
Fragment is kept from the late
14th or early 15th century.
It
is a bifolium containing a fragment of a Croatian missal. The writing
is angular Glagolitic with features of the Croatian recension of Church
Slavonic. Folio 1, columns a and part of b, contain the reading of the
Vigil of All Saints (Revelation 5.6-12). See photo
1 and photo 2.
Many thanks to dr. Milan Mihaljević for
this information.
Croatian
Glagolitic in the USA
(in Croatian)
However, the most
beautiful specimens of this unique heritage of the Croatian culture are
kept in
Turkey, Constantinople
(Topkapi Saray, the library of the Turkish sultans), where you can see
the famous Missal
of Bosnian prince Hrvoje Vukcic Hrvatinic,
better known as Hrvoje Missal,
written in 1404 (reprinted jointly by Croatian and Austrian
publishers in Graz). It has 96 miniatures, 380 initials and 488
vellum pages. The book is kept in the mentioned Library of Turkish
sultans in a glass box, and alone.
Ž
|
Z
|
On leaf no 140a on the right margin it is written in the Glagolitic
Script: "Svetago Dujma i Svetago Mihovila kipe piši"
("Here, draw the figures of St. Duimo nad St. Michael").
This is Butko's hint to anonymous illumainator where to draw a picture
of St.
Duimo and St. Michael.
On leaf no 169a, in red ink, it is written: "Tu pomeni žive ke hoć' i Butka pisca"
(Here, mention those alive, as well as Butko the writer.)
Due to this, we know that the name of the writer of the Hrvoje missal was Butko.
Austria, Vienna
(Austrian
National Library),
where you can see
Out of five preserved samples of the Baromic
breviary (1493 incunabulum) one
is kept in Schwarzau (Parma library; one is also in the
Staatsbibliothek in München and in Sibiu in Romania). A large
number of Glagolitic fragments are kept in other Austrian towns: Güssing,
Trier, Linz, Innsbruck.
Two parchment leaves of the famous Cloz
Glagolitic codex from the 11th
century are kept in Innsbruck. Another 12 leaves from the same codex
are in the small commune library in Trento
(Italy). As remarked by academician Branko
Fucic, their illuminations
with sea elements (like octopus; also connections with the beneventana
style) indicate the codex was prepared in the Croatian south, near the
sea. Originally, until the end of 15th century (i.e until the fall of
the island of Krk under the Venetian rule), the book had 500 vellum
leaves (i.e. 1000 pages), and was bound in gold and silver. Soon after
that, only 14 pages of this luxurious book survived. Regarding
Glagolitic manuscripts, we know of altogether 6 Glagolitic Missals and
9 Breviaries kept in Austrian State libraries, written in the period
between 10th to 15th centuries. They are described in the monograph of
Gerhard Birkfellner: "Glagolitische und Kyrillische Handschriften in
Österreich", Österreichische Akademie der
Wissenschaften, Wien, 1975.
Hrvatske glagoljičke
inkunabule
On one of the
last pages of the famous Klimpeh Missal (Burgenland - Gradisce),
printed in 1501 in Ostrogon, there are several inscriptions in the
Glagolitic, Latin and Cyrillic, that the earliest Croatian priests
there wrote between 1543 and 1563.
On the bottom left we can see "Zdravo budi bošju" written in very nice
Croatian
Glagolitic:
These are also the oldest known written documents of Croats in Gradisce
(Burgenland) in Austria, see [Krpan,
p. 214 and facsimile on p. 224], as well as [Katharina Tyran].
In the archive of prince Karl Auersperg, Upper Austria, in the town of
Losensteinleiten, an important glagolitic transcription of the description
of the 1566 Battle at Siget is written in 1566 or 1567. The
glagolitic text has been described among others by Stjepan Ivšić, according to
who the manuscript originates from Pokuplje near Ozalj.
In
2016, two fragments of a Croatian Glagolitic Breviary from the 14th
century have been discovered in Klagenfurt (Kärtner Landesarchiv),
written in Istria. They have
been described by [Milan
Mihaljević].
The
famous Vatican Library
possesses about a dozen of Croatian's earliest and most valuable
Glagolitic Missals and Breviaries, and also some Croatian Cyrillic
liturgical texts. The oldest extant Glagolitic Missal (Omisalj
Missal, 14th century) is kept
there. Croatian handwritten glagolitic books kept in the Vatican
apostolic library are described in [Dzurova,
Stancev, Japundzic]:
- Vat. Slav. 3,
- Vat. Slav. 11,
14/15. st., glagolitic amulet, prayers,
- Vat. Slav. 19,
breviary,
- Vat. Slav. 23,
breviary,
- Borg. illir. 4
(Borgiano illirico), middle of 14th century, missal,
- Borg. illir. 5,
middle of 14th century, breviary, part I,
- Borg. illir. 6,
14th century (third quarter), breviary, part II,
- Borg. illir. 8,
1435, missal,
- Borg. illir. 9,
1445, "Zrcalo" (mirror) of deacon Luka from Vrbnik, spiritual readings,
in Croatian vernacular,
- Borg. illir. 10,
1485, breviary,
- Borg. illir. 11,
Confessional book, Antonino Pierozzi,
- Borg. illir. 19,
20, 21, three copies of Brozic breviary, 1561,
- Borg. illir. 22,
breviary, 19th century,
- Borg. illir. 23,
I-III,
- Cap. S. Pietro
D215, 15th century.
Among printed
Croatian glagolitic books kept
in the Vatican Library are two of 12 preserved incomplete copies of the
earliest Croatian incunabulum (Missale Romanum)
from 1483. Sevem of them are in Croatia. All 430 pp of the book
can be scrolled via the web pages
of the National and University Library, Zagreb, Croatia.
Colophon of the 1483
incunabulum on its
last page:
Ljet
Gospodnih 1483 miseca pe- |
rvra dni 22 ti misali biše | svršeni
(AD 1483 in February 22 this missal was completed)
One of three samples
of the Brozić breviary from 1561 kept
in the
Vatican Library has a parchment binding corresponding to the Kosinj
breviary
from 1491. Since the only preserved copy of the Kosinj breviary, kept
in Venice (Marciana National Library), was printed on paper,
this means that a part of the edition had been printed on parchment.
This information is due to academician Anica
Nazor 2012.
Illirico 8, Vatikanska apostolska knjižnica
Glagolitic
books are kept also in Rome,
in St.Peter's Archives. An important role for Croatia has Mavar's
Breviary (Mavrov brevijar),
written in Vrbnik on the island of Krk, 1460. It was written by a well
known glagolitic priest and tipographer Blaž Baromić for a Vrbnik
priest Mavar. In the period of 1471-1483 he was with his breviary in
the region of Konavle
south of Dubrovnik,
about which he wrote a marginal note. At the end of the breviary he
wrote "to pisa pop Mavar z'Vrbnika kada stojase v Konavli poli
Dubrovnika" (i.e. Written by priest Mavar when he stayed in Konavle
near Dubrovnik). The book has 417 vellum leaves with beautiful
initials
in red and green. It has a great number of ligatures, about 270. The
book uses the Croatian name for the Glagolitic Script. The breviary was
stolen from Vrbnik probably by the end of 18th century.
The book has been discovered in 1960s in Italy, and bought from a
private proprietor in Rome in 1982, now kept in the National and
Library in Zagreb. One of the Croatian breviaries is kept in Padova
(1465) in the library of the Institute for Slavic Philology, and one
from 14th century in Florence
(Medici-Laurenziana biblioteca, sign. Plut. 1.10). The same
institute
in Padova has 18 Glagolitic documents. From the note written in the
Tkon collection (1520) we know of a lost Glagolitic
incunabulum (Ispovid opcena) printed in Bologna
in 1492.
In the commune library in Siena
there are two Glagolitic manuscripts, one of which was presented by
Alberto Fortis. One copy of the Baromić breviary, a Croatian Glagolitic
incunabulum from 1493, is kept in the Naples.
The Archives of the Trieste Diocese possess the Croatian
Glagolitic translation of the bull of
Pope Gregory issued in Avignon in 1371 (see Vjekoslav Spincic's "Crtice
iz hrvatske knjizevne kulture Istre", 1926, reprinted by KS, Zagreb
1984). Also the Municipal library in Trieste is in possession of
Glagolitic books of the Brotherhood of Sv. Marija in Ugljan (i.e.
Uljan, an island near Zadar) from 1617 to 1872 (see an article by Dr.
Grozdane Franov Živković in Radovi
zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru,
62, Zagreb - Zadar 2020). On the other hand, the
book of the Brotherhood of St. Antun from Zabezac, parish of Dolina
near Trieste, written from 1548 to 1642 (in the Glagolitic until 1610),
is kept in the State Archives in Zagreb. A fragment of Croatian
Glagolitic breivary from the 15th century is kept in Biblioteca Civica
"Attilio Hortis" in Trieste, as a binding of a book; see [Ferenčak, Iluminacije...,
pp. 151-153].
The Biblioteca Seminario
Teologico in Goriza,
Italy, is in possession of the Croatian "Manoscritto glagolitico." In
the church of San Francesco in Cividale
there is a glagolitic graffito with the year 1402 written in glagolitic quickscript.
Several glagolitic graffitos can be seen in Aquileia,
near the cathedral, see
here.
It is known that an outstanding Italian scholar Arturo Cronia, Rome,
had a bunch of Croatian Glagolitic manuscripts in his possession, but
we do not know anything about their content and destiny after his
death. Biblioteca Ambrosiana in Milano
keeps Croatian glagolitic primer
from 1527, Oficij rimski from
1530, published by Šimun Kožičić of Zadar in the Rijeka glagolitic
priniting house, Brozić Breviary from 1561 and the Levaković Breviary
from 1648.
In Italy, a number of new Croatian glagolitic graffitis have been
discoverd dr. Brigitta Mader
from Vienna
(employed at the Austrian Academy of Science):
- Aquileia, "Si pisah ja pop
Juraj Cvitović", graffito in the cathedral Chiesa dei Pagani (photo
obtained by the courtesy of Alberto Črnec, Slovenia, in 2007)
- Assisi, glagolitic
inscription in
Basilica of St. Francis, 15th or 16 century, inscribed the second name
of Kuždilić; in the convent of St Damian, 15. ili 16. ct., "Fra
Šarafin Mihić
Šibenčan 1650."
- Boršt near Kopar u Istria, glagolitic graffitto in
the church of St. Roko
- Trieste, Contovello
(Kontovel),
Madonna della Slavia, glagolitic graffittis on the robe of a saint,
16th ct. ("ČFZI-1519 to pisa pop Ivan
Berkinić", "1594. to pisa Ivan Berkina vnuk zgora pisanoga", and some
other inscriptions: Amen, brije, rkovi, Juri Je, P(op) J, To pisa pop
Mikula Tihomilić); Santa Maria Assunta - Madonna di Muggia Vechia,
glagolitic graffitis from the 16 ct., PPT.
- Duino near Trieste in Italy,
San Giovanni in Tuba (Štivan), glagolitic graffitto
"ČFL-1550".
Bulgarian
scholar Krassimir Stanchev (Universita degli Studi Roma
Tre, Italia) discovered two parchment leaves in 2021, that are kept in
the Municipal Library "Romualdo Sacci" in Fabriano in Italy, dating
from the second half of the 14th century.
If
you live in Berlin,
Germany, then you can see the beautiful Berlin
Missal (218 vellum leaves, i.e.
436 pages written by Bartol Krbavac
in 1402), kept in Staatsbibliothek (SBB-PK, Ms. Ham. 444). In 1624 a
Zadar archbishop sent it to Congregatio di Propaganda Fide in Rome in
order to prepare printed glagolitic books there. It is known that since
1808 the book was in Kensington House in London.
As a part of the so called Hamilton Collection (named according to a
Scottish collectioner Hamilton) it arrived from London to the Berlin
State Library in 1882, where it is also today.
[1]
- [2]
- [3]
- [4]
- [5]
- [6]
- [7]
- [8]
In Kassel,
Germany, there is a fragment of Glagolitic missal (Kassel fragment)
from 15th century. In Bamberg
there is a Croatian glagolitic abecedarium from the first half of the
16th century (kept in Staatsbibliothek). A fragment of the Wertheim
Glagolitic Missal from 14th century, consists of only one preserved
parchment leaf (kept in the Fürstlich - Löwenstein -
Wertheim - Gemeinschaftliches Archiv). There are several books
published in the period of 1561-1564 by Croatian protestants, kept
among others in Stuttgart, Magdeburg,
Basel, Frankfurt
am Main.
In the city of Gotha in central part of Germany (in
Forschungsbibliothek
Gotha, under the catalogue number Memb. II 201), there is a fragment of
benedictine Croatian Glagolitic missal from the 14th century (the
so-called Gotha fragment), which consists of two parchement
leaves.
In 1584, Slovenian grammarian Adam
Bohorič published his most important book Arcticae horulae
succisivae (Free
Winter Hours) in Wittenberg in Germany in the Latin language, in
which there is a table of Croatian Glagolitic Script. Its characters
are called Croatian or Glagolitic letters, with a detailed presentation
of this script:
Literae Croaticae seu
Glagoliticae.
Many thanks to dr. Ruggero Cattaneo from Milan for this information,
and for the material sent to me.
The glagolitic prayer book Oficij rimski
(Officium Romanum), intended for private needs, was printed on December
15th, 1530. Seven copies are preserved: two of them kept in Zagreb, two
in Sankt Peterburg (Russian Federation), and one copy in Milan, Rome
(Italy) and in Weimar (Germany). Its reprint
was prepared according to a very well preserved sample kept in the Collection of manuscripts and old books of the National and University Library in Zagreb, Croatia. Many thanks to Mirna Lipovac for this information.
In Switzerland, in
the Basel
University Library, there is a Croatian Glagolitic manuscript
(fragment), N I 2 Nr. 148b, formerly in possession of Franz Miklosic.
It is mentioned in M. Cuncic's article: "The Collection of Microfilms
and Prints of the Staroslavenski Zavod at Zagreb", in: Polata
knigopisnaja 9 (1984) 30-38, here p. 31. A detailed description can be
found in the monograph by Roland Marti: "Beschreibung der slavischen
Handschriften in der Schweiz", Bern etc. 1991, 25-27. Many thanks to
Professor Marti (Universität des Saarlandes) for this
information. Also, many thanks to prof. Gordana Kešina from
Basel (working with Croatian pupils there), and to the University
Library
in Basel for the photo.
If
you are a citizen of St.
Petersburg in Russia, then you
can see five complete codices and the important Bercic
Collection, comprising 154
Croatian Glagolitic books and fragments (altogether 386 preserved
folia), and 53 texts in Croatian Glagolitic
quickscript,
written between the 13th and 16th centuries, including five codices.
The collection was a result of many years of painstaking efforts of
Glagolitic priest and academician Ivan
Bercic (Zadar, 1824-1870).
Bought by the Russian Academy of Sciences in 1874, it is kept in the
world famous Saltykov-Shchedrin Library (former Imperatorskaya
publicnaya biblioteka, now Russian
National Library). The Bercic
collection represents the most important collection of Croatian
Glagolitic heritage kept outside of Croatia, and contains remains of
- 55 Glagolitic
missals,
- 77 breviaries and
- 7 literary
collections.
A monograph about Bercic collection was written by Svetlana Olegovna Vjalova
from the Russian National Library in St. Petersburg. The library
possesses a sample of the first Croatian
Glagolitic incunabulum from
1483 (i.e. a book printed in the earliest period of printing,
before
1500), one of 12 preserved copies. The book is permanently exhibited in
the Library, and is also a part of the Bercic collection. The remaining eleven copies are
- in Croatia (7),
- The Vatican Library
(2),
- Vienna (National
Library, 1)
- and in Washington
(The Library of Congress, 1).
The best preserved copy is the one from the Bercic collection kept in
St. Petersburg. The Russian National Library possesses the largest
collection of printed
Croatian Glagolitic books in the
world: altogether 43 titles in 101 copies. An outstanding specialist
for printed Croatian Glagolitic books kept in Russia is A.A. Kruming
from Moscow. A part of Bercic's collection is a folder containing old
cursive Glagolitic legal and other texts from Croatian littoral and
islands, as yet unpublished. It is briefly described in the booklet [Vjalova 1982],
and contains the the following:
- 53 handwritten
cursive glagolitic texts (legal documents, prayers) from 1460 till 18th
century, originating mostly from Croatian coast,
- 10 documents texts
in the the Croatian
cyrillic (documents, prayers,
letters), written between 1538 and 18th century,
- 10 texts in the
Latin script (letters, prayers, transliterations from the Glagolitic),
written between 1555 and 19th century.
Crotian glagolitic in Russia
(in Croatian)
Russia
Sankt Peterburg
- Russian National Library: Berčiće collection
- Library of the Russian Academy of Sciences (I.I.
Sreznjevski
collection): 3
leaves of Croatian glagolitic breviary from 14/15th ct.; manuscript
from 15th ct. - Collection of teaching of St. Jerome (73 pp.);
Department of Manuscripts: Catholic church prayers - leaf of a Croatian
glagolitic missal from the end of 15th ct.;
15 titles of printed Croatian glagolitic books in 19 copies
- Archive of the Russian Academy of Sciences (Fund of P.I.
Prejs): 3 leaves of a Croatian glagolitic breviary from the 15th ct.
Moscow
- Russian State Library: Croatian glagolitic breviary from
1442-1443 in double binding; two leaves of a Croatian glagolitic
breviary from 14/15th ct.; 15 titles of Croatian printed glagolitic
books in 21 copies
- State
Historical Museum (Gosudarstvenny Istoričeskij Muzej, GIM): 17 leaves
of Croatian glagolitic missal from 15th ct.; three printed Croatian
glagolitic books from 16th and 18th ct.; two Croatian glagolitic
printed editions published in Tübingen (Menjšie Collection, the largest
collection of rare and valuable books in GIM-a), as well as fragments
of Croatian glagolitic parchment manuscripts of missals from the end of
14th or the beginning of 15tj ct.
Lit. S.O. Vjalova, Glagoličeskie pamjatniki v hraniliščah Rossii,
Slovo, sv. 54-55 (2004-5), Zagreb 2006, 171-194
In
the Pierpont Library in New
York there is a 1527 copy of the
oldest known Croatian printed manual for children, printed in Venice in
the
Glagolitic script. The manual has 14 pages. Another complete copy is at
Harvard University Haughton Library in Cambridge MA, USA. Three
additional preserved copies are in Vienna (National Library), Oxford
(Bodleian Library) and St. Petersburg (State
Library).
There exists the sixth copy which appeared in 2006 at an auction in the
USA. It was sold for 35,000 USD (infromation by mr. Ivo Dubravcic,
Delft, the Netherlands).
Since 2007 this booklet is in possession of the National and University
Library, Zagreb, Croatia.
It is known that in 1933 this copy
was in Dresden,
Germany. Below you can see the colophon of the first Croatian primer
for children: Stampani v Bene / tcih po Andr / ei Torežani / iz Ažu /
le / 1527. Click on the photo to see the corresponding part in Italian.
Altogether 7 copies of the first Croatian printed manual for children
are known today.
If you are a citizen
of Moscow
then you can see a fragment of handwritten Glagolitic breviary (1493)
in the State Library (Gosudarstvennaya biblioteka), and an older
Glagolitic breviary (250 folia), written in 1442-43 (bought in 1860
from the Turks by the Russian archeologist Sevastyanov for the
Rumyancin library in Moscow). There are also Moscow
fragments of a Croatian glagolitic missal
from the 15th century have, written in a Paulist convent of St. Spas
near Senj, and kept in the State Historical Museum in Moscow
(Gosudarstvenny istoricheskij muzej, the collection of manuscripts of
A.D. Chertkov, No. 387). A Russian scientist A.A.
Kruming
published a catalogue of printed
Croatian Glagolitic books. A scholarly study about the Vinodol Code
from 1288, has been published by Anna M. Evreinova in Sankt Peterburg
in
1878, including the facsimle of the Code:
Vinodol Code
facsimile
and
a map of Croatian coast
of Adriatic sea.
Composed by
A. M. Everinova
1878
S.-Peterburg
Evreinova also published a study about the Krk Code (Krčkom zakon) from
1388.
In Odessa
in Ukraine, there is a sample of the Missal of Pavao Modrusanin printed
in 1528.
Ukraine
- Kiiv: Central
Library of the National Academy of Sciences of Ukraine,
keeps 7 Kiiv
folia (the first of them is the youngest one, dating
from the 12th century, written on the territory of Croatia, in the region of Dubrovnik,
as proved in the scholarly study written by dr. Marija s. Agnezija
Pantelić),
- Odessa, Odessa
State Scientifc Library, keeps a fragment of the missal of Pavao
Modrušanin printed in 1528.
The Kiiv (or Kiev) folia are since the 19th ct. kept in Kiiv, capital
of Ukraine.
The first of the Kiiv folia originates from the end of 11th or from the
beginning of 12th ct,
written in the Dubrovnik
region. See [Marija Pantelić, O
Kijevskim
i Sinajskim
listićima].
The first of the Kiiv folia is written the oldest known prayer in honor
of Blessed Virgin Mary, written in Croatian language. See [dr. Marija s. Agnezija
Pantelić, Kulturno-povijesni
značaj hrvatskoga glagoljaškog
kodeksa, u Crkva u svijetu, Split, 1976., br. 3.]; see also Eduard
Peričić: Hrvatsko Kršćanstvo u doba kraljice Jelene, u
Bogordica
u Hrvatskom narodu, Zagreb, 1978.
In
various libraries in Budapest,
Hungary, there are about 10 valuable Croatian Glagolitic manuscripts
from the early period - 12th to 15th centuries. Of particular
importance is the 12th century ``Budapest Glagolitic fragment'' kept in
the Hungarian National Library. In a University library there is also a
number of Glagolitic fragments. In the Szeczenyi Library you can see
the best preserved incunabulum of the Baromic
Missal,
printed in the Croatian town of Senj in 1494 (bought by Hungarians in
Graz in the 19th century, for the huge sum corresponding to 150,000 DM,
information by dr Antonija Zaradija Kis). Only 3 copies have been
preserved, one of them is in the Saltykov-Shchedrin Library in
St.Petersburg (Russia).
Colophon
of the Baromic missal, Croatian incunabulum from 1494 printed in Senj.
When the Paulist Order was cancelled in Croatia in 1782, all the
glagolitic archives were moved from Zagreb to Budapest.
In 1849/50, after the military action of ban Josip Jelačić in
Hungary, these Croatian books were returned to Zagreb. In 1885. an
infamous governer Khuen
Hedervary moved the whole collection again to Hungary. Finally, on the
basis of the 1947 Peace treaty with Hungary the archival collection was
again returned to Zagreb in the period of
1956-60. , see [Kolanović].
If
you live in Prague,
then you can see about 20 Croatian Glagolitic manuscripts from 14th to
15th centuries in the library of Narodni Muzeum. In "Narodni a
univerzitetni knihovna" (National and University library) you can see
the Kirin Croatian Glagolitic
psalter from 1359 (known also as
Lobkowitz Glagolitic psalter, according to one of its proprietors in
Czechia), written in the city of Senj by Kirin from Lika - Krbava
region. The Kirin psalter
is the oldest known Croatian Glagolitic psalm book. It is a complete
psalm book, and designed for singing. The National library also has a
monumental Czech Glagolitic
Bible from 1416 (38x29 cm),
where the copyists found it important to state that "the book was was
not written by Croat monks, but by Czech monks". The Bible written in
the Czech Church Slavonic language and in Croatian Glagolitic is an
interesting trace of Croatian culture in
Czechia.
If you visit an important Czech benedictine convent of Sazava
(now museum) built in 11th century, 60 km from Prague, then you will
have opportunity to see a room dedicated to the activities of Croatian
benedictines in Prague in 14th century. There we can read that the Évangelier de Reims
(also called Texte du Sacre,
or Livre de Coronation,
written by Croatian monks in Prague in 1395), was a book with
which for
centuries French
kings were sworn in. One
of them was Louis XIVth. More
about this book can be seen here.
Croatian glagolitic
in Czechia
(in Croatian)
Colophone of the Kirin
psalter from 1359.:
Se pisa Kir- | in žakan Bog mu pomagaj i sa vsimi ki budu | va nje
pjeti, amen. V ime Božje amen. Ljet gospodnji- | h 1359. kada te
knjigi biše pisani i d- | opisaše se v sv.
Kuzmi i Damjani v Senji.
Since 2012 there are
two Croatian Glagolitic leaves in Cambridge,
dating probably from the
15th century. They are in possession of Dr. Christopher de
Hamel, Fellow of Corpus Christi College, University of
Cambridge,
Great Britain. They have been purchased at an auction in Munich in
Germany. Here is one of the leaves (many thanks to Dr. de Hamel
for having sent the photos and for permission to
publish
them):
If
you visit Martin
in Slovakia, you can see two leaves from a Croatian glagolitic book
from 14th century. They are called Hlaholske
listi Hlohovske (kept in Matica
Slovenska), that were previously in the town of Hlohovec. I owe this
information to dr. Ralph Cleminson, University of Portsmouth, Great Britain.
We know of a church vistator to Zahorska Bystrica in 1561 who noted
that the habitation is Croatian (populus Croaticus), and that it has
its own Glagolitic priest (see Glas
Koncila, 3. October 2004, p.
13). According to Martin
Slaninka, the
Hlohovec leaves represent a fragment of a 13th/14th century
Old
Slavonic missal found in the Franciscan monastic library in Hlohovec in
1944.
As the script exhibits rectangular character, the manuscript may be of
Dalmatian provenance.
Hlaholske listy Hlohovske,
two Croatian Glagolitic parchment leaves from the
13/14th ct., kept in Slovakia.
More
information (many thanks to Martin Peterka and Peter Ivanič from
Slovakia for this link).
Croatian refugees
who had to escape from Croatia to
Slovakia in front of the Turks were in great majority
čakavians (čakavci)
from Croatian littoral (Primorje), wherefrom they brought the
Glagolitic liturgy. A church visitator, who was in Záhorska Bytrica
in 1562,
populated by Croatians, wrote that the Mass is served in Croatian
language (lingua croatica). The Mass was Glagolitic, since the report
from that visitation the Croatian priest was mentioned as
Plebanus Glagolita (Glagolitic priest). More about this can be seen
in Dr.
František Zagiba, Dejini
slovenskej hudby, Bratislava
1944., pp 31 and 83.
Záhorská Bystrica has no more Croatian
population, due to
assimilation. Since in the nearby village of Devinsko novo Selo the
Croats still speak chakavian, as well as in the nearby village
of Dubravka, we conclude that the Croats
in Záhorska
Bytrica were also chakavians (čakavci). See [Josip
Andrić, pp. 166, 167].
Glagolitic
leaves in Hlohovec (Hlaholske listi Hlohovske)
The
Krtiš glagolitic fragment
Saint-Antonian
glagolitic fragment
For more information, see Peter Ivanič: Glagolitic texts in Slovak
archives ([PDF]), Bašćina 17, Zagreb 2016, pp. 76-80.
Citizens
of Paris
can see several Croatian Glagolitic collections in
Bibliothéque Nationale. Two exceptionally important
Glagolitic codices are kept there: Code
Slave 11 (14th century)
containing the oldest known collection of Croatian religious lyrics,
and Liber horarum
(1317). Simun Kozicic Benja, the Krbava-Modrus bishop, founded his
glagolitic printing house in the town of Rijeka in 1530. One of 6
published books was Knizice krsta, printed in 1531. Only three copies
exist today: in Paris (Bibliothéque Nationale,
sign.
49.052), in Sankt Petersburg (The State Library, sign. No
3093), and in Vicenza
(Biblioteca Bertoliana) in
Italy. The only copy of the earliest
printed book in the Croatian
Cyrillic
(1512, prepared by Franjo Ratkovic from Dubrovnik) is also kept in
Bibliothéque Nationale.
An important heritage
of the Glagolitic writing written by George
de Slavonie
(14th century) is kept in the Bibliothéque Municipale of Tours
in France.
In London
you can also see a Croatian Breviary from the 15th century and the London
fragment from the 13th century,
a copy Missal of Pavao Modrusanin printed in 1528.
Ovdje dajemo fotografiju hrvatskog glagoljičkog brevijara, pisanog oko
1225. g. Čuva se u Londonu, u the British Museum
Add. 31951, folio 1. (iz A History
of Writing, Albertine Gaur).
Moguće je primijetiti uglaste oblike slova (tipično hrvatske) i obojena
mnogobrojna slova, slično kao i u latinskim kodeksima. Hrvatske je bila
(i jest) pod latinskim utjecajem. Gornja fotografija predstavlja desni
stupac prve stranice. Cijela stranica se može vidjeti ovdje: [JPG]. Izvor fotografije i opisa je www.biblical-data.org.
Very old and valuable
Glagolitic manuscripts (at least six codices) and fragments can be seen
in Oxford
in the Bodleian Library. There is the Oxford breviary from 1310, two
Oxford Glagolitic missals from 14th century, the Oxford collection from
15th century (among its proprietors was Alberto Fortis). It also
possesses some Croatian
Cyrillic manuscripts.
A
citizen of Copenhagen
can see a Glagolitic abecedarium and a Croatian Glagolitic
Missal in Det Kongelige
Bibliotek (Royal Library) from the end of the 14th century,
called the Copenhagen Missal (Håndskriftet NKS 41 b).
It is known that in 1499 the missal was in the
town of Roč in Istria, Croatia. Until 1839
the book was in the Royal
Library
in Vienna, Austria, and this library later donated it as a gift to the
Royal Library of Copenhagen.
The
Copenhagen Missal, end of 14th century, the Royal Library Det
Kongelige in
Copenhagen, many thanks to dr. Mladen Ibler, Denmark, for the photo.
In Delft,
The Netherlands, there is a well known printed Croatian glagolitic book
Tranzit sv. Jeronima
(Transit of St. Jerome, 1508., The Senj
Glagolitic Printing House).
The book belongs to private collection of Mr. Ivan Dubravčić. In his
collection there are also some other Croatian glagolitic books:
- Nauk karstjanski
kratak (1628);
- Azbukividnjak
(1629);
- Bukvar (1753);
- Ispravnik (1635);
- Brevijar rimski
(1648);
- Brevijar rimski
(1791).
Any
citizen of Oslo,
Norway, can have a look on a beautiful vellum leaf from the island of
Krk, early 15th century, kept in the National Library, The Schoyen
Collection, MS 1391 . One of its proprietors was Jeremy Griffits,
Oxford. For more information see here.
The Schoyen collection has two glagolitic vellums that are a part of
the Rules of a Lay Fraternity on Krk. The rules mention the nobility of
Frankapans (prince Mikula and his princess Dorotea), islands of Rab,
Cres, and towns of Senj, Rijeka. The Schoyen collection possesses three
Croatian manuscripts in Latin and in Latin script from 11th, 12th and
13th centuries, probably from the famous Zadar scriptorium. My sincere
gratitude goes to Mr. Martin Schoyen, Norway, for his kind help. (In
2019, Martin Shchoyen sold these two Croatian Glagolitic vellum leaves
to an anonymous book-collector in the USA.)
Croatian Glagolitic heritage in Norway
(in Croatian)
By
the end of Febrary 2020, we have learned that the two of the Batomalj
leaves from 1425, that were kept in the National Library of Oslo (as a
part of the famous collection of Martin Schoyen from Oslo), have been
sold already on 10th July 2019 at an auction in London, for 12500
British pounds, to an unknown private collectioner in the USA. The selling was done by aucition company Christie's.
If anybody learns the name of the present proprietor of these two
Glagolitic leaves kept in the USA, we would appreciate informing us.
Thank you.
The
University Library of Uppsala,
Sweden, is in possession three Croatian glagolitic books:
- the
Brozic Breviary from 1561,
printed in Venice (sign. Ksl 131), unique in the history of printing
for its enormous amount of ligatures (250 of them!),
- Juan
Polanco (?),
- Ispravnik
za erei ispovidnici, printed in
Rome in 1635.
Also, in the Royal Library of Stockholm
(Kungliga biblioteket) there is a huge Czech book Gigas
Librorum (or Codex Gigas - Giant
book: 600 pp, 89.5 x 49 cm, weighs 75 kg!) from the 13th century, which
in the
14th century was in Prague. It was due to the Croatian
glagolites in Prague
that the Croatian glagolitic alphabet had been written on the inner
part of the cover page. I express my gratitude to Mr. Zdenko Naglic,
Göteborg, for this information. Here is the photo of the table
of Croatian Glagolitic Script in Gigas Librorum:
One can clearly see
that the table is written on a separate vellum leaflet, subsequently
glued to the page of Gigas Librorum. The photo of the page of on which
one can see the table of the Glagolitic Script can be seen on the internet page of the Royal Library in
Stockholm. My gratitude goes to
Mr. Nenad
Hancic for information
about the web adress. Undersigned on the glagolitic leaflet is Opat
Divich, hardly readable. The same name can be seen on the neighbouring
leaflet, glued on the same page to the right, containing the table of Croatian Cyrillic,
signed lisibly with the name of the same Opat Divinic. Especially
interesting is the last character in the first line: it is the Croatian
Glagolitic djerv!
The year near the name is indicated as 1360-1366, showing that the
origin of both leaflets is related to Croatian
glagolites in Prague
since 1348.
The
public library in Porto
(Portugal) has a Glagolitic book of Lenton readings dated 1460
(Biblioteca Publica Municipal, Ms 639-14-3-12).
The
famous Escorial near Madrid
(Spain) is in possession of a Glagolitic Missal, which is exhibited
there (about 30x40 cm). The author of these lines would deeply
appreciate any additional information, like the approximate time and
place of its appearance. Also, a coffer (chest) with Croatian
Glagolitic manuscripts (15th-16th century) is kept in Salamanca
(personal information by academician Eduard Hercigonja, the chest with
Croatian glagolitic manuscripts was seen in Salamanca by late
academician Josip Hamm).
Marinka Šimić mentioned in her article [Šimić, Glagoljica na šibenskom području] that the
Paris Miscellany from 1375 (Slave
73, also known as the Borislavić Miscellany) was in Spain during a
certain period. Grgur Borislavić was born in Modruš (Modruška gorica).
The miscellany was written in the city of Šibenik in 1375., which can
be seen in the colophone to the book. Since 1951, the book is in
Bibliothéque nationale in Paris.
A
fragment containing three parchment leaves of the Croatian Glagolitic
Missal from the 14th century is kept in the Jagiellon Library in Krakow.
In the year of 1380 Konrad the II-nd, the prince of Olesnica (he
belonged to Silesian line of Piast, the first Polish monarch family)
founded a Glagolitic monastery in Olesnica
town in Silesia province of Poland. Ten years later, in 1390, Jadwiga,
the Polish queen and Wladyslaw
Jagiello (Vladislaus Jagiello),
her husband and, thanks of that, the Polish king (Jadwiga was polish
queen before she married the Great Lithuanian Prince - Wladyslaw
Jagiello), they founded a monastery (similar to that in Olesnica) under
the invocation of The Saint Cross. It was established in Kleparz,
the quarter of Krakow. Glagolitic liturgy existed there for about 100
years. That fact is described in: Jan Dlugosz (Ioannes Longinus;
Ioannis Dlugosch) "Annales seu cronicae incliti Regni Poloniae" called
also " Historia Polonica", or, as that in XVIIIth Century "Annales
Poloniae Ioannis Dlugosch ad annum 1406" (one can find it in
Czartoryski Library in Krakow, signature 1306). Queen Jadwiga was the
daughter of the Polish king Ludwik Wegierski (Ludovig the Hungarian),
the son of Elzbieta Lokietkowna (Elizabeth, the daughter of the Polish
king Lokietek). Queen Jadwiga's mother was indeed the princess Elzbieta
Bosniaczka, that is, Elizabeth of Bosnia.
In Poland there is only a small piece of the Glagolitic missal, called Fragmenta
Glagolitica, which is stored in
the Krakow Jagiellonian Library, sign. 5567. Fire in 1584 damaged the
monastery and all Glagolitic manuscripts.
My
sincere gratitude goes to Professor Halina
Watrobska, Slavonic Department
of the University of Gdansk, Poland, who sent me the above information.
We know of the Krakov fragment,
a remain of the Croatian glagolitic missal from the 12th century (see
Eduard Hercigonja, his article in [Croatia and
Europe,
volume I, p 390]).
Several Glagolitic books issued by Croatian Protestants in the period
of 1561-1564 are kept in the University Library in Wroclaw.
There one can also find the best preserved sample of Simun Kozicic's Knjizice od zitija Rimskih
arhijerejov i cesarov, printed
in Rijeka in 1531.
Kleparz, Krakow
In
Romania there are only five
known samples of the Baromic Breviary, an incunabulum from 1493. Two of
them are kept in Zagreb, in the National and University Library. The
only complete copy in original binding is kept in Romania in Sibiu,
in the library of the Brukenthal
Museum. This very beautiful
binding is composed of wood covered with leather, with imprinted metal
ornaments. The other four samples are incomplete, and except the two
kept in Zagreb, one is in Germany (Staatsbibliothek in Berlin) and
another one in Austria (Schwarzau, Parma Library). See [Jaksic],
and also Croatian
glagolitic incunabulae.
In the town of Sibiu
in Romania there is also one of several preserved
copies
of
the
Missal of Pavao Modrusanin from 1528. g.
Baromić breviary from 1493 which appeared at an auction in London [PDF]
in 2015.
€ 57,000-85,000
Who is the proprietor of this Croatian incunabulum?
If
you are a citizen of Bosnia-Herzegovina,
then you can see some Glagolitic monuments Sarajevo,
Fojnica, Humac and Banja Luka.
An important stone Croatian Glagolitic monument from the 11/12th
centuries, kept in the city museum in Banja Luka, has very probably
been destroyed. A Glagolitic monument has been found near Jajce
in 1996 (information by academician Stjepan Damjanovic).
Croatian Glagolitic sources
related to Bosnia and Herzegovina (see also [Damjanovic,
Glagoljica na podrucju danasnje BiH]):
- Kijevci fragment
found near Kozara mountain found in NW Bosnia, 11/12th centuries, in
its character very close to Glagolitic
stone
inscriptions in Western Slavonia
(12/13th centuries) discovered in 1996,
- the Grskovic fragment
of Apostle (12th century),
- the Mihanovic fragment
of Apostle (12th century),
- inscription of
prince Miroslav from Omis, 12th century (Croatian Cyrillic and
Glagolitic),
- short Glagolitic
inscription from Posusje (Grac), containing only two letters (T or V),
according to Branko Fucic 12/13th centuries, see [Damjanovic,
Glagoljica na tlu danasnje BiH]
- a leaf of
Glagolitic parchment, known as the Split
fragment of a missal (12/13th centuries), kept in the treasury of
the Split Cathedral, probably from Bosnia
(according to dr. Slavko Kovačić, its origin is from the environs of
Split, probably from region of Poljica SE of Split),
-
Glagolitic
inscription in Livno, (content:
A SE PI / SA LU / KA DI / AK / 13 / 6 / 8) 1368, (and three more
fragments, groblje sv. Ive)
[1]
[2]
[3]
[4]
Many
thanks to dr. fra Bono Vrdoljak, Livno, for this information
- In the Franciscan
convent of Gorica in Livno two
Croatian glagolitic fragments are kept:
- Fojnica fragment
from the beginning of the 2nd half of the 14th century (found
by Josip Hamm in the Fojnica Convent)
- Livno fragment
(denoted by je FgLiv) from the end of 14th century [1]
[2]
[3]
These are damaged parchment leaves of old Croatian breviaries. The
Livno fragment contains biblical text from the Book of Job, that are
very rare among preserved glagolitic manuscripts in Croatia - there are
only four of them.
- Remains of
glagolitic script in Catholic cemeteries
near Tomislavgrad:
- Vojkovići
- Vučkovine kod
Luga
- Sokolska
isprava, cursive Glagolitic
document from 1380, from western Bosnia (at that time part of Croatia,
in Turkish time called Turkish
Croatia),
- Kolunici
inscription, 14/15th centuries,
found near Bosanski Petrovac, with OSTOJA inscribed twice (the first
one is mirror, in reverse order), see [Fucic]
- Inscription from
Dragelja, south of Bosanska Gradiska, lost (there is no photo or
drawing)
- Cajnice
Evangelistary, 14/15th
centuries, contains a part written in the Glagolitic script (St John,
17-20), and a Glagolitic alphabet (incomplete and rather deformed),
- Glagolitic
inscription from Bihac (kept in Fojnica), is still studied,
- two glagolitic
fragments on parchment from 14th century are today in the Franciscan
Monastery Livno (Gorica)
- Glagolitic
document from Ostrozac near Bihac in BiH, 1403, vellum with seal on
purple silk ribbon, (kept in the archives of princes' of Auersperg in
Ljubljana in 1890's, today probably in National Library of Ljubljana, [Lopasic, Bihać i bihaćka krajina, p. 294]),
- Hrvoje Glagolitic Missal,
1404 (kept in Constantinople, Library of Turkish sultans Topkapi
Saray),
- Venice collection
(Mletacki zbornik), written in the Cyrillic, was transcribed from
glagolitic original (Josip Hamm)
-
Glagolitic
inscription
from Golubici
near Bihac in western Bosnia (ie. Turkish Croatia),
carved in 1440 and in 1442, mentioning knez Tomas (ie. Prince Toma
Kurjakovic) from Krbava;
it is kept in the famous Franciscan monastery in Fojnica in central
Bosnia; this is the largest glagolitic inscription found on today's
Bosnia and Herzegovina, see [ Fucic,
Glagoljski natpisi, p. 164];
- Glagolitic page
from the
Manuscript of Krstyanin Radosav,
1443 - 1461 (kept in the Library of De Propaganda Fide in Rome),
transcribed into standard Croatian Glagolitic in 18th
century by Matija Sovic; the book contains also two Croatian Glagolitic
abecedariums, see one of them;
according to Josip Hamm the whole cyrillic book of Radosav was
transcribed from glagolitic original; Radosav wrote the Nikoljsko
evandjelje, which was also transcribed from glagolitic original;
- the
Manuscript of Krstyanin Hval,
1404 (copied from older Glagolitic
original; kept in University Library in Bologna since 18th century),
the manuscript contains glagolitic letters on two places
Hval's Manuscript,
Croatian Post
- the first
and the second
Glagolitic inscription from the
vicinity of Banja Luka (Slatina) from 1471 (photos from [Poviest],
see also [Fucic,
Glagoljski natpisi -> Slatina]),
- Glagolitic
muniments from Ostrožac, Ripač, Rmanja, Blagaj, Covac, Bihać, and Pec
(mentioned by [Kreševljaković]),
- Glagolitic
inscription on the left of the main entrance of Fethija mosque in the
town of
Bihac in western Bosnia, designating the year 1527 in glagolitic
characters (Cc, Fi, I, Zz). The mosque used to be the dominican church
before the arrival of Turks. See [Fucic,
Glagoljski natpisi, p. 96].
- Some glagolitic
books are kept in the Franciscan convent Gorica in Livno. [1]
[2]
- Glagolitic
inscription with very cultivated letters, from Bužim near Bihać in
western Bosnia (ie. Turkish
Croatia), mentioning Prince Juraj
Mikuličić, who built the
fortress of Buzim against the Turks; mentions among others that "U
nu vrime va vsei hrvatskoj zemlji boljega covika ne bise..."
(ie. "At that time there was not a better man in the whole Croatian
land...", see the second line on the inscription below); it dates from
the end of the 15th century, and is kept in the Museum of the City of
Zagreb, see [Fucic,
Glagoljski natpisi, p. 112].
Glagolitic
inscription from Bužim from the end of the 15. ct.
- Bihać, 1543,
cursive glagolitic document (Archives of Croatian Academy of Sciences
and Arts in Zagreb, Acta Croatica),
see [Lopašić, Bihać i bihaćka krajina, p. 301].
- Bihać, 1573,
message written in the Glagolitic script about Turkish preparations to
attack the town; with seven seals, see [Lopašić, Bihać
i bihaćka krajina, p. 305].
- See [Jolić,
Duvanjski
popovi
glagoljasi, pp 297-301], and [Damjanović, Jezik hrvatskih glagoljaša]
- Turski glasi (Turkish voices; i.e., secret messages written in Croatian Glagolitic quickscript,
reporting about Turkish troup movements in the then Ottoman Empire,
near the Croatian border). In one of these documents, also the name of Dubrovnik appears written in the Glagolitic Script.
There is no doubt
that the oldest phase of the Bosnian and Herzegovinean literature was
Glagolitic. Numerous Cyrillic manuscripts were translated from older
Glagolitic books. This can be seen for instance in the Mostar
Evangelistary from the 14th
century, written by Mihajlo Grk, kept in the Archive of the Serbian
Academy in Belgrade. The last three glagolites in Bosnia died in 1834.
Here is an interesting monument from central Bosnia with inscription
for which it is difficult to decide is it Croatian
glagolitic, cyrillic,
or something else:
It is interesting
that in 1390, Jadwiga,
the Polish queen and her husband Wladyslaw
Jagiello (Vladislaus Jagiello),
founded a Glagolitic monastery under the invocation of The Saint Cross.
It was established in Kleparz,
the quarter of Krakow. Glagolitic liturgy existed there for about 100
years. Queen Jadwiga's mother was the princess Elzbieta
Bosniaczka, that is, Elizabeth of Bosnia.
Fra Matija
Bošnjak is buried in the the church of
sv. Franjo at
the cemetary near the town of Rab, on Komrčar, on the island of Rab.
(89 x 193 cm). The year of his death 1525. is chiseled in Croatian
Glagolitic Script on the cushion. As a Bosnian
refugee he escaped
before the Turkish onslaughts
to the city of Zadar, where he entered the order of Franciscan
Glagolitic Tertiaries. He was among principal proponents of
building new monasteries in Istria,
Dalmatia
and the Kvarner islands.
He founded
the convent of sv. Franjo in Rab where he died and is buried.
According to Stjepan Ivančić, f. Matej Bošnjak (nicknamed de
Jadera, i.e. from Zadar)
is the
father and founder of the Franciscan
Order in Dalmatia. See
[Fučić,
Glagoljski natpisi, str. 296], [Ivančić,
str. 38-42 and 238].
Kupres
village of Blagaj, parish of Rastičevo in Bosnia and
Herzegovina
Glagolitic inscription on the grave of don Jako Čota, 1807.
Don Jako Čota (rođen 1727. u Čačvinama kod Trilja, umro
1807. u Blagaju), hrvatski svećenik glagoljaš, pokopan je u BiH na
znamenitoj kupreškoj visoravni na "Čotinom groblju" u Blagaju, župa
Rastičevo. Lijepim glagoljičkim slovima upisan je sljedeći tekst
(polukružno iznad reljefa pokojnikova lika):
DON JAKO ČOTA, GLAGOLAŠ
Lit. Juraj Lokmer: Kupreški kraj, glagoljica s kupreške
visoravni (2. dio), Bašćina
br. 17 (2009.), str.
114-121.
Many thanks to Mr. Juraj Lokmer for permission to use his
photo published in the above article.
Lit. Stjepan Damjanović: Glagoljica na području današnje Bosne i Hercegovine,
Udruga đaka Franjevačke klasične gimnazije - Visoko, 2004.
In
Yugoslavia, in Belgrade,
there is a copy of Tabla za
dicu (Glagolitic primer for
children), issued in 1561 by Croatian protestants in Tübingen
in Germany. This information is from 1938. We know that until 1982 the
only known sample of Tranzita
sv. Jerolima (1508) from the
famous Senj
Glagolitic Printing House was in
Belgrade (as a part of the Nikola Pasic's library, it is not known how
it arrived there).
In
Bulgaria, in Sofia,
in the Narodna biblioteka Kiril i Metodij, there is Postila, there is a
short
description of Sunday's Evangels during the year, printed in
Tübingen in 1562 in the Croatian Glagolitic. In the National Library of
St. Cyril and Methodius in Sofia a very interesting Croatian
glagolitic prayer book from 17/18th ct. is kept.
In
the village of Bogdašić
near the town of Tivat (Boka
kotorska in Montenegro), in the
church of Sv. Petar, a Croatian
Glagolitic
inscription
has been found. Also the Glagolitic mass (i.e. Catholic mass served in
Croatian Church Slavonic language instead of Latin language) has been
in use in the church. The same for the village of Kostajnica
near the town of Perast. These two parishes were glagolitic also in the
19th century. See [Pederin,
p 247]. The use of Croatian Glagolitic Script is know to have taken
place in the town of Škaljari south of Kotor.
In 1469,
in the church of sv. Trojstva (St. Trinity) in Škaljari
there
was a Kotor priest named Matej glagoljaš (Mathew the
Glagolite).
In 1745, in the Catholic church of Gospa Sniježna the
inventory
mentions a Croatian Glagolitic missal and evangel. A rare sample of
Croatian Glagolitic missal from 1893 (Parčić missal) is known
to
have existed, from which a Škaljar Catholic
priest don
Marko Vučković was serving. Source. Very important role has a discovery of Croatian
Glagolitic documents from 18th century in Gornja Lastva,
a coastal village near the town of Tivat.
Ljubica Štambuk: Tragovi
glagoljice u Boki kotorskoj (Traces of the Glagolitic Script in
Boka kotorska)
If
you live in Ljubljana
(Slovenia), then you can see some hundred Croatian Glagolitic
manuscripts and books, remains of breviaries and missals from 13th to
15th centuries, mostly in the National and University library. Other
remains of Croatian Glagolitic heritage are in Mojstrana, Hrastovlje, Kopar
(including its hinterland - Zanigrad, Predloka, Korte, Gazon, Puce,
Pomjan, Pridvor, Crni Kal), Novo Mesto, and elsewhere:
Two fragments from Croatian glagolitic manuscripts (15th century), kept
in the National Library in Ljubljana (many thanks to dr. Antonija
Zaradija Kis, Zagreb):
Two Croatian
glagolitic books kept in the National Library of Ljubljana:
Fragment of a missal from Kosinj, bought in 1374 into Kosinj, written probably at the beginning of the 14th century in the area of Rijeka bay:
It
was in use in the Kosinj middle-age churches in the villages of Buci
and Srakovina. The church in Buci coincides with the present-day church
of St. Antun Padovanski i Gornji Kosinj (i.e., the Upper Kosinj), while
the village of Srakovina changed its name to Sraklin in the new era,
which was renamed to present-day Kosinjski Bakovac in 1913.See [Zor] and [Mance]. This is one of eight preserved leaves, kept in Podbrezje in the present-day Slovenia.
Gymnasium of the Diocese in Vipava,
Slovenija, prepared a small exhibition
of Croatian glagolitic:
In his monograph Fontes historici liturgiae
glagolitico-romane,
Luka Jelić mentions two glagolitic missals related to the Lukovo
Podgorje on the mountain of Velebit, Croatia, both from the 15th ct.
One of them is the 8th Vatican missal (kept in the Apostolic
Library in the Vatican), and another is a fragment of the missal from
1443, which used to be in the town of Rakitno south of Ljubljana u
Slovenia, now kept in the Archivue of Slovenia in Ljubljana.
Information by the courtesy of dr. Grozdana Franov
Živković (Zadar) and dr. Milana Mihaljević (Zagreb).
For
more information about Croatian glagolitic in Slovenia see
several articles by Janez Zor:
- Glagolica na
Slovenskem, Nahtigalov zbornik, Ljubljana 1977;
- Za fragmentite ot
glagoličeski rokopisni misali v Slovenija, Palaeobulgarica/
Starobolgaristika (Sofija) 1984;
- Anonimna ali
Metodova homilija v
Clozovem glagolitu, Acta ecclesiastica
Sloveniae 1985;
- Glagolski
fragmenti v Arhivu Republike Slovenije,
Rokopisi Arhiva Slovenije, Katalogi, zvezek 10, Ljubljana 1990;
- Slovar
Brižinskih spomenikov (s sodelovanjem Franca Jakopina in Tineta
Logarja),
Znanstvenokritična izdaja, Monumenta Slovenica III, Ljubljana 1992;
- Trije glagolski
fragmenti iz zapuščine barona Žige Zoisa,
Ljubljana, 1997
- Glagolski
fragmenti (24 pages; opis:
Glagolica, prva slovanska pisava, je nastala v 9. st. in je že v času
Žige Zoisa pritegovala pozornost članov njegovega razsvetljenskega
kroga,
še posebej Blaža Kumerdeja, Antona Tomaža Linharta in
Jerneja Kopitarja.
Zois je kot spodbujevalec njihovih jezikoslovnih
raziskav kupil več starih rokopisov in tiskov, med njimi tudi tri
fragmente, ki
so najstarejša besedila v glagolici pri nas. To so
fragment Ljubljanskega homiliarija (13. stol.),
odlomka brevirja (14. stol.) in odlomka misala (15. stol).
V faksimilirani obliki so ti dragoceni rokopisi izšli v
počastitev
250-letnice rojstva barona Zoisa in seveda zato, da bi kot dragoceno
študijsko gradivo postali dostopni tudi
širši strokovni javnosti pri
nas in v svetu. Izdaja natančno posnetih rokopisov - po izvirnih
fragmentih,
NUK, Ms 565/5 - je natisnjena v 100 oštevilčenih izvodih,
vložena v
zaščitno ovojnico in varovalno kartonsko mapo (25,5 x 34
cm).
Spremljata jo izčrpna spremna študija Janeza Zora,
izvrstnega poznavalca staroslovanskega
in še posebej glagoljaškega kulturnega izročila
in njegovih odmevov na
naših tleh, ter razlaga razvojnih stopenj in
posebnosti glagoskega črkopisa, ki jo je prispeval oblikovalec Lucijan
Bratuš.)
- Glagolica
(Slovenska enciklopedija)
- Zor, Janez: Fragmenti glagoljskega misala iz 1374 v
Sloveniji?, 56-57 Slovo (2006-07), Zagreb 2008, pp. 653-693
In the article [Zor]
it is possible to find data about fragments of a Croatian glagolitic
missal from the 14th century written on the territory of Krbava
(probably in 1374, or earlier), which is kept in the Archbishop's
Archive in Ljubljana, in the People's and University Library
(NUK)
in Ljubljana, and in the towns of Križe pri Tržiču,
Mengeš, Šmartno pri Litiji and in Vipava.
In the parish of Novo Mesto, a Croatian-Glagolitic leaf from the end of
13th or the beginning of 14th century is kept, containing the Passion
of St. Marina. Information by dr. Vesna Badurina-Stipčević during her
lecture delivered at the XIIth International Symposium Passion Heritage of Lika in
Lički Osik near Gospić from 7th to 10th June 2018, organized by Pasionska baština association
from Zagreb.
In Novom Mestu, in Kapiteljski arhiv, there is a part of Pazin
fragments from the beginning of 14th century, discovered in 1985 by
Janez Zor; [Mihaljević
and Vince, pp. 7 and 8].
If you are a citizen
of Zagreb,
the capital of Croatia, then you can see the richest collection of
Glagolitic books and manuscripts in the world, kept in the Archives of
the Croatian Academy of Sciences and Arts. Also, a very rich and
valuable collection is kept in the National
and University Library in
Zagreb. A smaller collection is kept in the Glagolitic Monastery of St
Xaver in Zagreb and in the Municipal Library. In Zagreb there is also a
professional institution - Staroslavenski
zavod,
whose main objective is to study very rich Croatian Glagolitic
heritage. See also HERE.
For additional
information about Croatian Glagolitic manuscripts outside of Croatia
see [Nazor].
Croatian Glagolitic
Missals and Breviaries
The author of these lines
has collected the names of Croatian Glagolitic breviaries and missals
(the approximate number, considerably smaller, was known already to Rudolf
Strohal in 1915, but to my
knowledge, the complete list of titles was never published on one
place). The usual names of breviaries and missals are given. For some
of them I do not know where they are kept. I would appreciate any
additional information. Only about 30 breviaries and 20 missals are
known that are completely preserved, while the rest are fragments. Here
is the list of 16 (almost) completely preserved Croatian Church
Slavonic Missale Plenums
(see [Corin,
p. 265]):
- Illirico 4,
(Vatican Apostolic Library), after 1317, the oldest known completely
preserved Croatian missal [according
to the article of Marin Tadin
from 1953, the oldest completely preserved Croatian Glagolitic
breviary-missal-ritual is kept in the Bodleian Library in Oxford, MS
Can Lit 172; see Eduard Hercigonja, Croatia-Europe,
volume II, and also Veronica M. du Feu [PDF],
D.Ž.]
- Illirico
8 (Vatican Library), 1441
- First
Oxford Missal, Oxford, Bodleian
Library, undated
- Second
Oxford Missal, Oxford, Bodleian
Library, undated
- Missal
from Roch, Vienna, Austrian
National Library, after 1420
- Missal of Prince Novak,
Vienna, Austrian National Library, 1368
- Copenhagen Missal,
Royal Library, Copenhagen, undated
- First
Ljubljana Missal, Ljubljana,
Nacionalna in univerzitetna knjiznica, undated
- Second
Ljubljana Missal, Ljubljana,
Nacionalna in univerzitetna knjiznica, after 1420
- Berlin Missal,
Berlin, State Library, 1402
- First Missal from Vrbnik,
Vrbnik, parish archives, 1456
- Second Missal from Vrbnik,
Vrbnik Parish archives, 1462
- Missal
from Novi, Novi, parish
archives, undated
- Missal of Hrvoje Vukcic
Hrvatinic,
Istanbul, The Library of Turkish Sultans, Topkapi Sarayi, 1404
- New York Missal,
The Pierpont Morgan Library, second quarter of 15th century
- Editio princeps
(the first Croatian incunabulum), 1483
The list that follows is
indeed impressive.
Glagolitic
Breviaries
- Bakar, by Bartol
Krbavac, 1414 (lost)
- Baromic, 1493
incunabulum printed in Venice (one copy in Schwartzau in Austria,
München in Germany, Sibiu in Romania, two in Zagreb)
- Vid Omisljanin,
1396 (National Library, Vienna, Austria)
- Beram 1
(National Library, Ljubljana)
- Beram 2
(National Library, Ljubljana)
- Bribir, 1470
- Brozic, printed
in Venice, 1561
- Cap S.Pietro,
15th century (Rome, Italy)
- Dabar,
1486 (Lika)
- Draguc , 1407
(Arhiv HAZU)
- Hum, 1442
(National and University Library, Zagreb), on the photo
- Illirico 5, 14th
century (the Vatican library)
- Illirico 6, 14th
century (the Vatican library)
- Juranic,
Gocinic, 1741
- Kosinj,
1491
incunabulum (Marciana, Venice, Italy)
- Kukuljevic or
Vinodolski, 1485
- Levakovic, 1631,
Rome
- Moscow,
1442-1443 (in two parts)
- pop Mavar of
Vrbnik, 1460 (now in Zagreb, until 1964 in Rome)
- fragments of two
breviaries, 14/15th century
- Breviary 1384
(?) (Arhiv HAZU)
- Güssing
fragment of breivary (now in the Nat. Library in Vienna)
- Samobor
breviary, 14/15the centuries
- Budapest
breviary, 15th century
- Pasman breviary,
15th century
- Metropolitanski
(MR161, Arhiv HAZU)
- Novljanski prvi,
1459
- Novljanski
drugi, 1495
- Oxford breviary,
1310, (Bodleian Library)
- Padova breviary,
14th century (University Library)
- Florence
breviary, 14th century
- Pasman, 14th
century
- Vat.Slav 19,
1465 (the Vatican library)
- Vrbnicki prvi,
13/14th centuries, the oldest
known complete Glagolitic breviary
- Vrbnicki drugi,
14th century
- Vrbnicki treci,
15th century
- Vrbnicki
cetvrti, 14th century
|
Glagolitic
Missals
- fragments of two
missals from 13/14th century
- fragment of a
missal, 14th century
- Krakow missal,
14/15th centuries
- Beram, by Bartol
Krbavac, 15th century (National Library, Ljubljana)
- Barban missal,
1425
- Glagolitic
missal, Ljubljana, 1425
- Glagolitic
missal, Ljubljana, 15th century
- yet another
Glagolitic missal, Ljubljana, 15th century
- Berlin, by
Bartol Krbavac, 1402 (until 1806 in Kensington House in England, now in
Berlin)
- Birbinj
fragment, 13th century
- Bribir, 15th
century
- Copenhagen, 14th
century (Royal Library in Copenhagen, until 1839 in the Royal Library
in Vienna)
- Rab missal,
14/15th century
- Kampor missal
(fragment, isl. of Rab), 15th century
- Kozicicev "Misal
hruacki", 1531, Rijeka
- Hrvoje Vukcic Hrvatinic,
1404 (Topkapi Saray, Constantinople, Turkey)
- Illirico 4,
beginning of 14th century (1317-1323), the
oldest known complete Croatian missal
(the Vatican library)
- Illirico 8, 1435
(the Vatican library)
- Illirico 10,
1485 (the Vatican library)
- Karaman, 1741,
Rome
- Kukuljevic
fragment of missal, 13th century
- Prince Novak,
1368 (National Libary, Vienna, Austria)
- New York,
1400-1410 (Pierpont Morgan Library, until 1966 in London)
- Novljanski
- Oxford 1,
14/15th centuries (Bodleian Library)
- Oxford 2,
14/15th centuries (Bodleian Library)
- Parčić missal,
1493
- Parčić missal, edited
and abriged by Vajs, 1905
- Josip Pastric,
Rome, 1706
- Pavao
Modrusanin, Venice, 1528 (one copy in Odessa, Cambridge, London,
Prague, two in St.Petersburg, 3 in Zagreb)
- Croatian editio princeps,
1483 incunabulum (one copy in The Library of Congress in Washington,
St.Petersburg, National Library in Vienna, two in the Vatican and seven
in Croatia - two in the National and University Library in Zagreb, two
in the Library of Croatian Academy, one in the Franciscan convent in
Zagreb, one in the Zagreb City Library (in the department of RARA) and
one in the Dominican convent in Bol on the island of Brac)
- Roc, by Bartol
Krbavac, 1420 (National Library, Vienna, Austria)
- Senj,
1494 incunabulum (one copy in Budapest, St.Petersburg and in the town
of Cres)
- Split fragment,
12/13th centuries
- Vajs, 1927
- Vrbnik Missal of
Toma arhidjakon senjski
- Vrbnik 1, 1456
- Vrbnik 2, 1462
|
It is interesting that The Bercic
Glagolitic collection
in St. Petersburg only contains remains of as many as 55 missals and 77
breviaries from 13th to 16th centuries.
I believe that even this
very fragmentary review illustrates more than enough spiritual and
material power of Croatian glagolites in the period until 16th century,
when the penetration of Turkish Ottoman Empire to Croatian lands
resulted in their considerable impoverishment.
Croatian glagolitic
heritage in
List of Glagolitic manuscripts at Wikipedia
(incomplete, but valuable)
Hrvatske glagoljičke
inkunabule
Croatian Glagolitic A:
(1)
Croatian Glagolitic B:
(2)
Croatian Glagolitic D:
(5)
Croatian Glagolitic I:
(20)
Croatian Glagolitic K:
(40)
Croatian Glagolitic L:
(50)
Croatian Glagolitic M:
(60)
Croatian Glagolitic
ligature ML:
Croatian Glagolitic N:
(70)
Croatian Glagolitic O:
(80)
Croatian Glagolitic R:
(100)
Croatian Glagolitic S:
(200)
Croatian Glagolitic T:
(300)
Croatian Glagolitic V:
(3)
Croatian Glagolitic Izhe:
(10) I
adore it!
Mala enciklopedija hrvatske glagoljice
Back to Croatian Glagolitic
|