Znanost,
glagoljica i tekstil
Darko Žubrinić
Predavanje u sklopu konferencije Znanost za kulturnu baštinu, u
organizaciji prof.dr. Tanje Pušić, TTF, održano u Tehničkom muzeju
Nikole Tesle u Zagrebu 20. rujna 2018.
Sažetak.
Hrvatska
glagoljička kultura je povezana s mnogim znanostima: poviješću pisama,
lingvistikom, poviješću književnosti, poviješću kulture, crkvenom
poviješću, biblijskim znanostima, poviješću prava, političkim
znanostima, demografijom, onmastikom, tipografijom, itd.
Glagoljičko pismo je povezano i s umjetnostima kao što je likovna
umjetnost (uključujući i likovnu terapiju), glazba, kaligrafija,
tipografija (uključujući i računalnu tipografiju) i dizajn. U Hrvatskoj
svjedočimo interakciji glagoljičkog pisma s tekstilma u obliku odjeće,
tepiha i reklama.
Summary. Croatian
glagolitic culture is connected to various sciences: History of
Scripts, Linguistics, History of Literature, History of Culture, Church
History, Biblical sciences, History of Law, Political Sciences,
Demography, Onomastics, etc. Glagolitic script is also related to arts
such as Painting (including Painting Therapy), Callygraphy, Typography
(including Computer Typesetting) and Design. In Croatia, we can witness
an interaction between the Glagolitic Script and textiles
appearing in fashion, carpets and advertisments.
Društvo
prijatelja glagoljice (DPG)
- DPG - most između znanosti i šire javnosti na planu poznavanja
hrvatske glagoljičke baštine
- DPG ove 2018. godine obilježava 25. obljetnicu
- znanosti povezane s glagoljicom - stručnjaci u HAZU, Staroslavenskom
institutu, FF, KBF-u
- nastavak tradicije Staroslavenske akademije, Krk 1902. biskup Mahnić,
- 2016. hrvatska glagoljica uključena u studij na Sveučilištu u Sankt
Peterburgu, za ruske studente, autori Afansjeva, Kozak i Soboljev
(problematičan naslov: Istorija glagoljicy v Zapadnyh Balkanah 10 do 16
v. / učebnoe posobie), citira radove većeg broja hrvatskih
znanstvenika, izdavači Ruska akademija znanosti i Filološki fakultet
Sveučilišta u Sankt Peterburgu
Autori te knjige uključili su moj portal www.croatianhistory.net
(internet), tablicu glagoljice Bašćanske ploče, glagoljička slova
izrađena s pomoću METAFONTA, tablica pisana u LaTeXu, tipografskom
sustavu Donalda Knutha, članak Croatian Fonts u TUGboat 1994 i 1996
(objavljuje AMS), METAFONTitis, oko 400 znakova (hrvatska glagoljica i
ćirilica, pleterna ornamentika, ornamentika stećaka), CTAN, u planu
knjiga većeg opsega
- fontovi pripremljeni 1993.-1996. za potrebe moje knjige Hrvatska
glagoljica
- fontovi za Windowse: Ivan Katunar i Frane Paro (ALU), Eugen Divjak,
Zoran Rajić (FER), Filip Cvitić, Nenad Hančić
- primjer: August Šenoa,
Čuvaj se senjske ruke
- Hrvojev misal, fototipsko izdanje, studija i transliteracija,
Armenija,
- znanstveni časopis SLOVO, popularizacijski časopisi Bašćina (DPG),
Slovo rogovsko (Udruga glagoljaša Zadar), školski časopis glagoljicom
- povijest pisama,
- lingvistika - hrvatski crkvenoslavenski jezik, utjecaji
grčkog jezika i latinskog
- povijest književnosti - najstariji neliturgijski stihovi
sačuvani glagoljicom (Borislavićev zbornik iz 14. st., Pariz), Petrisov
zbornik 1468. Tondalova vizija (Katarina Livljanić)
- povijest kulture - glagoljička kultura, na pr. Bašćanska
ploča, Juraj Slovinac (1. listopada), interakcije s drugim kulturama,
na pr. francuskom, 27 zemalja, 80 gradova
- crkvena povijest -
- biblijske znanosti - misali, brevijari,
- poviješću prava - Vinodolski zakonik, Krčki statut
- političkim znanostima - sudbina Istre nakon 1945. (don Božo
Milanović), zapis popa Martinca 1495.
- demografijom - matične knjige (sastav stanovništva)
- onomastikom (povijest prezimena) - matične knjige,
marginalni zapisi
- tipografijom - 1483.
- itd.
- Granati M - zaštitni znak FF
- Iže - zaštitni znak NSK
- Hrvatsko filološko društvo, kratica HFD glagoljicom
- Hrvatski komorni orkestar, HKO
- Društvo hrvatskih književnih prevodilaca, L
- puno manjih poduzeća (na pr. Filip Cvitić)
- velike mogućnosti
Glagoljičko pismo je povezano i s umjetnostima kao što je
- likovna umjetnost (uključujući i likovnu terapiju - Mira Kliček),
- glazba (glagoljaško pjevanje - popisivanje građe),
- kaligrafija (Frane Paro, Siniša Reberski),
- tipografija (uključujući i računalnu tipografiju) i
- dizajn (Ivan Katunar-vinarija u Vrbniku i Frane Paro ALU, Filip
Cvitić: fontovi, dizajn).
U Hrvatskoj svjedočimo interakciji glagoljičkog pisma s tekstilma u
obliku odjeće, tepiha i reklama.
Motivi
hrvatske glagoljice na tekstilu:
- Zastor Istarskog narodnog kazališta u Puli, s tekstom iz Lucidara,
hrvatsko-glagoljičkog leksikona iz 14. st., prevednog s Češkog
izvornika: Vaspet je jedna vlast
jaže zovet se Istrija. I v toi zemlji
e jedna gora jaže zovet se latinski Olifnos jaže je Učka. I te gori
visokost ide daže pod oblaki.
Zastor Istarskog
narodnog
kazališta u Puli, s
tekstom iz Lucidara,
hrvatsko-glagoljičkog leksikona iz 14. st., prevednog s
Češkog
izvornika: Vaspet je jedna
vlast jaže zovet se Istrija.
I v toi zemlji e jedna gora
jaže zovet se latinski Olifnos jaže je Učka. I te gori visokost ide
daže pod oblaki. Izvor: Glagoljaške pouke i poruke
- Zastor Hrvatskog narodnog kazališta u Rijeci postavljen 2008., ima
glagoljicom pisanu riječ PROSLOV (izradio Marko Trebotić iz Splita)
Detalj sa zastora Hrvatskog
narodnog kazališta u Rijeci, postavljenog 2008, koji je
izradio
Marko Trebotić iz Splita. Vidi se riječ PROSLOV pisana glagoljicom.
- Etnobutik Mara u Ilici (koristi glagoljički font
Zorana Rajića nastao
na FER-u), "Budi svoj", "Hrabri ljudi"
Budi
svoj, Hrabri
ljudi, Etnobutik
Mara,
Zagreb, Ilica 49
- poduzeće TTT (Tvornica tekstila Trgovišće, koristi font Zorana
Rajića-FER), privatno poduzeće
- Regeneracija Zabok (najveća tapiserija na svijetu 1224 kv.m.), tepih
za Maticu hrvatsku (glagoljička slova)
Lijepi unikatni
glagoljaški tepih u prostoru Matice
hrvatske u Zagrebu dizajnirao je arhitekt Željko Kovačić, a izradilo
poduzeće Regeneracija
iz Zaboka:
- NSK ima kao zaštitni znak glagoljički IŽE (prema ideji Frane Para, profesora na ALU u Zagrebu):
Tepih u NSK s glagoljičkim IŽE projektirao je hrvatski arhitekt Velimir Neidhardt.
Informacija ljubaznošću gđe. Ane Rubić, NSK.
- Croata cravata (Marijan Bušić, Oktogon, Kaptol)
Croata
kravata u Zagrebu, kvaka na ulaznim vratima prodavaonice u Oktogonu:
Iz
prodavaonice kravata poduzeća Croata u
Oktogonu u Zagrebu
- još jedno poduzeće proizvodi
kravate (glagoljička slova kao na Bašćanskoj
ploči):
Kravata inspirirana Bašćanskom
pločom, www.kravata.hr
- tekstilno poduzeće Galeb iz Omiša, koristi
glagoljicu
- zastor u prostorijama Društva hrvatskih književnika na Jelačićevom
trgu
- biskupi Mile Bogović (Ličko-senjski, Ša) i Mate Uzinić (Dubrovački -
Az-Ot)
Podsjetimo
se da se glagoljički ša
nalazi u značenju
brojčane vrijednosti 2000 (tj. godine 2000.) u službenom
biskupskom grbu dr. Mile Bogovića,
biskupa Gospićko-senjskoga:
Dr. Mate Uzinić, biskup
dubrovački od 2011., u svom grbu ima
glagoljička slova az
i ot.
Mons. Uzinić je podrijetlom iz
Poljica, znamenitog glagoljaškog kraja, poznatog i po hrvatskoj ćirilici
- poljičici. Izvor
fotografije dulist.hr.
- Dominikanski samostan u Bolu na Braču: škrinja za misno ruho
iz Dračeve Luke
s glagoljičkim tekstom. Ormar za odjeću samostanaca glagoljaša iz
Dračeve luke kod Zlatnog rata na Braču, sada u Dominikanskom samostanu
u Bolu. Polica s natpisom: "Odića bruna i zelena."
Oba samostana osnovali su
u 16. st. glagoljaši iz
Poljica izbjegli pred Turcima. U Muzeju dominikanskog samostana u Bolu
na Braču čuva se nepotpuni primjerak prvotiska
glagoljičkog Misala iz 1483.
(ima
46 listova, a nađen je u
glagoljaškoj pustinji u Dračevoj Luci), kao i
škrinja za
misno ruho iz Dračeve Luke s glagoljičkim tekstom.
Ormar
za odjeću samostanaca
glagoljaša iz Dračeve luke kod Zlatnog rata na Braču, sada u
Dominikanskom samostanu u Bolu. Polica s natpisom: "Odića bruna i
zelena."
- rektorski lanac Sveučilišta u Zagrebu s motivom granatog M, koji
ujedno i zaštitni znak Filozofskog fakulteta:
Znak Filozofskog fakulteta u
Zagrebu, s granatim M (mislite), koji se
može vidjeti na pr. u Bečkim listićima iz 11. st.
Lanac dekana Filozofskog fakulteta u Zagrebu, u kojem se ponavlja
granato glagoljičko slovo Mislite.
- Gradska knjižnica u Vukovar ima kao služebni znak glagoljičko slovo Vidi:
Koristi se za odjeću, na primjer za sportske
trenirke.
Gradska knjižnica u Vukovaru
ima kao svoj zaštitni znak glagoljičko slovo V, koje se
lijepo
može vidjeti na glavnom ulazu knjižnice, kao i u svim službenim
dopisima.
- papa Benedikt XVI. u Hrvatskoj
Papa Benedikt XVI. u Hrvatskoj
- Zlatko Sudac, narukvica ZS
Glagoljička
slova Zemlja - Slovo na
ruci Zlatka Sudca
- udruga Gagulanke iz sela Komletinci kod Vinkovaca:
U selu Komletinci kod
Vinkovaca postoji pojam gagulani
za glagoljaše i gagulati
za glagoljati, jer se nekada
tamo rabila glagoljička misa. Donio ju je prvi župnik don Luka Sučić
koncem 18. st. iz Dalmacije. O njemu je vrlo lijep prikaz napisao don
Emerik Gašić, ubijen u Komletnicima 1945. Informacija
ljubaznošću prof. Mirjane Burazin iz Komletinaca. U
Komletincima
postoji i udruga žena Gagulanke
(glagoljašice!) .
Ravnateljica OŠ. V. Nazor iz
Komletinaca prof. Snježana Dupljak s tri mlade gagulanke
|
Gđa. Katica Novoselac, desno,
predsjednica udruge žena Gagulanke
iz Komletinaca, s
ravnateljicom i dva gagulana iz Zagreba
|
Zlatovezom tkana glagoljička slova i
natpis Gagulanke izradila je gđa. Anica Novoselac
Gagulani iz Komletinaca i Zagreba
|
Mladi gagulani iz Komletinaca na
predavanju dvojice gagulana pristiglih iz Zagreba
|
- Julija Vojković
Julija Vojković
bavi se glagoljaškom
kaligrafijom, piše i glagoljičke tekstove na svili.
Izradila
je
haljine od kineske svile na kojem spiralno teče Cesarićev Slap
pisan glagoljicom!
Gornje fotografije dobivene su ljubaznošću Julije Vojković
Radionice slikanja glagoljicom na svili održavaju se i u Turnju kod Biograda, na Saborima malih glagoljaša u organizaciji Udruge glagoljaša Zadar.
- Poduzeće RAVNA iz Ravne gore u Gorskom kotaru:
Prostirač s glagoljičkim slovima (glagoljički
font Katunar - Paro)
Drvene posude iz Ravne Gore - RAVNA
- OŠ Frane Krste Frankopan, Zagreb (Biserka Draganić): slikanje
glagoljičkih slova na svili, oslikavanje zastora, kišobrana, šalova
OTČE NAŠ IŽE JESI NA NEBESEH,
početak glagoljaškog Očenaša na svilenom zastoru kabineta za hrvatski jezik u OŠ Frane Krste Frankopana. Zavjese su oslikali učenici i učitelji glagoljaši OŠ F. K. Frankopana pod vodstvom Julije Vojković i Renate Mladić.
Biserka Draganić je na slici lijevo, a desno njezina kolegica Maja Kiborn.
ZAMAN JAZIK FLAFOLI AKO SRCE NE MOLI,
sadržaj glagoljičkog grafita iz Barbana u Istri, prenesen na svileni zastor.
- platnene vrećice, majice, kišobrani
Glagoljaški
kišobran (zahvaljujem g. Marijanu Kerekoviću, Zagreb)
Platnene
vrećice koje su
glagoljicom
oslikali učenici
6. r. OŠ Ivanska u Moslavini, pod vodstvom prof. Katice
Šarlije iz Samarice,
kao dar i pomoć učeniku u
Tanzaniji u
Africi koji se zove Frank Onya. Frank je učenik 5. r., a ostao je bez
roditelja.
OŠ Ivana Gorana Kovčića: filcanje vune, oslikavanje odjeće (npr. haljina i tunika), šivanje i vezenje torbica
Mira Kliček, diplomirana likovna terapeutkinja, radi s osobana s posebnim potrebama u udrugi Ozana.
Mala enciklopedija hrvatske
glagoljice
Croatia, its History, Culture and Science
|