Riječki
glagoljaški krug
Darko Žubrinić, 2017.
Prema riječima akademika Stjepana Damjanovića:
- "... Rijeka je najveće
gradsko središte sa zasvjedočenom viševjekovnom
glagoljaškom tradicijom!" (Vidi njegov predgovor knjigi [Deković,
Istraživanja o
riječkome glagoljaškom krugu, str. 6].)
- "Kad bismo ujedinili tradicionalne glagoljaške
hrvatske krajeve u neku administrativnu jedinicu, najveće naselje i
prirodno zemljopisno središte bila bi Rijeka." (Iz predgovora
monografiji [Deković: Zapisnik misni Kaptola riečkoga,
str. 5].)
Po riječima Vjekoslava Štefanića:
- Nekima će tvrdu zvučiti činjenica da su u gradu Rijeci,
koji se toliko tvrdokorno proglašavao "citta italinissima", od
davnine upotrebljavalo u javnom životu, naročito u crkvi, glagoljsko
pismo i hrvatski odnosno crkvenoslavenski jezik. I nije to bila neka
kratkotrajna pojava, nego tako opća i uvriježena, isto onako kao,
recimo, u nedalekom Senju, Novom, Bakru, Kastvu, Veprincu i na
susjednim otocima Krku, Cresu itd., da je možemo po izvorima pratiti od
IX. stoljeća do naših dana. (Vidi [Štefanić,
Glagoljica u
Rijeci, str. 393].)
U temeljima crkve sv. Luke na Trsatu, fra Franjo Glavinić je godine
1614. pronašao olovni sandučić s pergamentnim listom pisanim
glagoljicom iz 1288., na kojem je bio zapisan podatak o posveti te
crkvice. (Vidi [Glavinić: Historia
Teresettana,
str. 33-34].) Taj list je pisao biskup modruški Stipan od Staroga
Dubrovnika, pri čemu se Stari Dubrovnik odnosi na nekadašnje
trgovačko naselje Dubrovačke
Republike u blizini Sarajeva.
Spomenuti "Zapisnik misni Kaptola riečkoga", koji je
monografski obradio Darko Deković, ima ukupno 88 str., te kurzivnom
glagoljicom bilježi mise
zadušnice od kolovoza 1545. do listopada 1547., te od kolovoza
1553. do travnja 1555. Dio je veće cjeline, koja je na žalost
izgubljena.
Dekovićeva djela Zapisnik misni
Kaptola riečkoga i Zapisnik
misni Kaptola riečkoga
su uz članak Vjekoslava Štefanića pod naslovom "Glagoljica u
Rijeci" do sada najopsežnije studije o problematici riječkoga
glagoljaškoga kruga.
Diplomski rad Darka Dekovića, pripremljen pod mentorstvom akademika
Eduarda Hercigonje na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u
Zagrebu, odnosi se na riječki glagoljički prijepis
kazuistike Bartola Frgačića, o tekstu koji je sam otkrio, a naslov mu
je O dužnostima roditelja i
starješina prema djeci i
podložnicima.
Kvadriga Šimuna Grebla dovršena godine 1493., bila je jedno
vrijeme u Rijeci. To znamo po marginalnoj zabilješki u toj knjigi
pisanoj glagoljicom 1589., u kojem se spominje "Ivan Sandal plovan
tersatski i rečki". U Rijeci je, vjerujemo, postojala i glagoljaška
škola, ali se trag o njoj izgubio.
"Izložba glagoljice" u Rijeci postavljena je 30. prosinca 1968. u
tadašnjoj Naučnoj biblioteci Rijeka, sadašnjoj
Sveučilišnoj knjižnici. Izložbu su osmislili akademik Branko
Fučić, dr. Vanda Ekl i arhitekt Igor Emili. Nakon 1971.
izložba je
bila osakaćena,
dijeleći sudbinu Hrvatskog proljeća - bila je zatvorena radi
proširenja novosnovanog Marksisitčkog centra. Vidi [Deković, Istraživanja o riječkome
glagoljaškom krugu, str. 264].
Dr. Vanda Ekl, rođena Visintin, povjesničarka je umjetnosti, istraživač
i likovna kritičar. Radila je sa akademikom Brankom Fučićem u
Jadranskom Institutu. Branko Fučić je istraživao freske, a Vanda Ekl
skulpture, pretežito Istre. Zajedno s njime i arhitektom Igorom
Emiliem, osmislila je stalnu izložbu glagoljice kao jedinstvenu tada u
Hrvatskoj i u svijetu. S Brankom Fučićem i njegovim bratom Dragom (koji
je zapravo radio odlijeve), Vanda Ekl je radila odabir, kompoziciju i
čitljivost izložbe. Vanda Ekl bila je direktoricom tadašnje Naučne
biblioteke (sada Sveučilišne), pa je osobito poticala da izložba bude
poučna i dio obveze posjeta pokrajinskih osnovnih i srednjih škola, a
potom i đačkih izleta. Bilo je predviđeno da izložba bude mjesto
predstavljanja knjiga. U Opatiji postoji ulica Stube Vande Ekl, nazvana
njoj u čast, jer je obitelj tamo do 1980tih imala vilu.
U Rijeci su sačuvana samo dva glagoljička nadpisa:
- nadpis iz 1531. iz Kružićeve kapele na Trsatu, s upisanom
godinom gradnje zavjetne kapele na njenom pročelju. Kapela se nalazi na
vrhu trsatskih stuba, pred Bogorodičinom crkvom.
- glagoljički nadpis s upisanom godinom 1561. Nalazio se na
adresi Šporerove ul. na pročelju kuće br. 16, a danas je smješten u
Lapidarij Povijesnog i pomorskog muzeja u Rijeci.
Vidi [Fučić, Glagoljski
natpisi, str. 300].
"Protokol riječkoga kaptola", pisan je glagoljicom najkasnije godine
1371, a pisala su ga dvojica svećenika Vito i Prodan. Sačuvan je u
kasnijem prijepisu iz 1525. na latinski, gdje je
navedno da je prepisan "iz starog, golemog hrvatskog rukopisa" (tj.
"... ex
vetere magno libro illiric manuscripto"). Vidi [Deković, Istraživanja o riječkome
glagoljaškom krugu, str. 58].
Godine 1491. pisan je hrvatskim jezikom i latinicom Kastavski zakon,
koji je nastao iz starijeg hrvatskoglagoljičkog predloška. Vidi [Hercigonja, Srednjovjekovan književnosti, str.
404].
Vidi značajan i vrlo opsežan članak Vjekoslava Štefanića: Riječki fragmenti [PDF], Zbornik Historijskog instituta Jugoslavenska akademije, Vol. 3, Zagreb 1960., str. 215-288.
Najstariji poznati spomen grada Rijeke glagoljicom potječe iz 1416. g.:
Gologorica
u Istri, između Pazina i Boljuna
Crkva sv. Marije na lokvi
grafiti s podpisom popa Antona iz Rijeke godine 1416.
Prvi redak na ovoj slici: POP' AN'TON' ZREKI TO PISA
U redku iznad ovoga (nije na slici) stoji ČUIB (1416.) MISECA MARČA
Ovo je izgleda najstariji poznati spomen grada Rijeke glagoljicom, 1416: pop Anton z'Reki.
Zahvaljujem g. Željku Bistroviću na poslanoj fotografiji i opisu.
Lit.
Prema podatku navedenom u [Bogović, Glagoljica, bitna odrednica hrvatskog identiteta, str. 155] (vidi također [Štefanić,
Glagoljica u
Rijeci, str. 405-409]), pulski biskup Sozomen naredio je godine 1593.
da se glagoljaški obred u riječkoj zbornoj crkvi (tj. u Crkvi Uznesenja
Blažene Djevice Marije) zamijeni latinskim.
Matej Karaman u svojem izvješću Del clero Ilirico (O glagoljaškom svećenstvu,
opsega 125 str.) iz 1746. g., ima 34 poglavlja, a jedno od poglavlja je
8. Glagoljica je postojala prije Ćirila i Metoda (str. 30-34). Vidi [Bogović, Glagoljica, bitna odrednica hrvatskog identiteta, str. 174].
Poznata glagoljaška tiskara Šimuna Kožičića Zadranina (oko 1460. g. - 1536.) djelovala je u Rijeci od 1530. do 1531. g. U tom je kratkom razdoblju glagoljicom tiskano šest knjiga:
U knjigama gdje je njegovo ime zabilježeno glagoljicom, uvijek je navedeno kao Šimun Kožić Zadranin (zahvaljujem g. Dariju Tikulinu na ovom podatku).
Šimun
Kožičić Zadranin (de Begna), oko
1460.-1536.,
rođen je u
Zadru, bio je Krbavsko-modruški
biskup.
Šimun
Kožičić Zadranin, biskup
Modruški, Knjižice
od žitija rimskih arhijereov i
cesarov (dio naslovne stranice)
...od
složenija mira Jus*R*P*Z (tj. "...5199
godina od postanka svijeta").
Ovdje se Jus rabi u značenju broja 5000
(zahvaljujem g. Dariju Tikulinu na ovom podatku)
U svom pismu Tomi Nigeru, trogirskom biskupu, upućenom 1531, piše (u
izvorniku pisano hrvatskim crkvenoslavenskim jezikom), Šimun Kožičić
Zadranin piše ovo:
Za ljubav koja je među nama molim
te da napišeš knjigu o hrvatskoj zemlji i o njezinoj slavi. Iako je ona
sada porobljena od poganske ruke, nema ona zato ništa manje svojih
slavnih djela, koja su mnoga i velika, što je tebi poznato. Ti napiši
tu knjigu a ja ću je tiskati, da i nas ne okrive oni kojji će nakon nas
doći.
U Kožičićevoj knjizi Misal hruacki tiskanoj 1531. u Rijeci, u njenom kolofonu, tj. u završnoj bilješci na kraju knjige, čitamo:
Svršuet misal hruacki od slova do slova kužan i prepisan častnim va Isukrste gospodinom Šimunom Kožičićem Zadraninom biskupom Modruškim. ...
Hrvatsko ime u glagoljičkom štivu od oko 1100. do 17. st.
Anica Vlašić-Anić iz Staroslavenskog instituta
u Zagrebu je u fondu kapucinske knjižnice u Rijeci na koricama,
hrptovima i listovima 14 tiskanih knjiga iz 16.-18. st. otkrila 11
rukopisnih fragmenata i oko dvadesetak ostrižaka hrvatsko glagoljskih
liturgijskih kodeksa 13.-15. st. Autorica je istražila pet
restauriranih fragmenata iz 13./14. st. Tri su iz prijelaznoga
razdoblja hrvatskog glagoljaštva iz kojega je sačuvano samo njih
tridesetak. Među njima je Fragment Mudrih izreka iz sredine 13. st.
najstariji dosad pronađeni primjerak hrvatsko glagoljskoga prijevoda te
biblijske knjige, a ujedno i najstariji glagoljski rukopis pronađen u Rijeci.
Vidi
Vanda Ekl
Vanda Ekl (1920.-1992.) rođena je s djevojačkim prezimenom Visentin u
Ljubljani, kamo su njezini roditelji izbjegli iz Trsta. U Zagrebu je
pohađala osnovnu evangeličku školu s nastavom na njemačkom jeziku, a
zatim hrvatsku realnu gimnaziju sestara milosrdnica. Na Sveučilišu u
Zagrebu je paralelno završila dva vrlo različita studija: na
Filozofskom fakultetu je diplomirala je 1946. studij povijest
umjetnosti i kulture s klasičnom arheologijom, a na Muzičkoj akademiji
solo pjevanje. Doktorirala je 1963. na Sveučilištu u Ljubljani pod
mentorstvom ak. France Stelea.
Radila je kao profesor na srednjim školama Slobodnog teritorija Trsta,
te na gimnazijama u Portorožu i Kopru. Od 1952. do 1966. bila je
zaposlena na Jadranskom instituta za etničke odnose i ekonomiju JAZU
(danas Zavod za povijesne i društvene znanosti HAZU) u Rijeci, te u
Modernoj galeriji u Rijeci. Nakon toga bila je ravnateljica Naučne
biblioteke u Rijeci (danas Sveučilišne knjižnice), a istodobno je
predavala na Pedagoškoj akademiji i Višoj ekonomskoj školi u Rijeci, te
na Hotelijerskom fakultetu u Opatiji. Na Građevinskom fakultetu u
Rijeci je od njegova osnutka 1976. do svojeg odlaska u mirovinu 1981.
bila redoviti profesor i predavala povijest graditeljstvo i povijest
umjetnosti.
Tijekom dva desetljeća bila je predsjednica Čakavskog sabora u Opatiji
i Mediteranskog kiparskog simpozija u Labinu, a bila je i prva,
dugogodišnja predsjednica uređivačkog savjeta časopisa Dometi i
dugogodišnja predsjednica uređivačkog odbora časopisa Liburnijske teme
u Opatiji. Pri kraju života bila je predsjednica Odbora za kulturu
Grada Rijeke i Odbora za kulturu Grada Opatije.
Objavila je više od tisuću radova iz raznih područja povijesti, kultura
i umjetnosti, te šest knjiga (grafička mapa Fluminensia je osim na
hrvatskom objavljena na talijanskom i engleskom). Postumno joj je u
Rijeci 1994. objavljena značajna monografija Živa baština, studije i
eseji.
U gradu Opatiji gdje je pokopana, postoji ulica Vande Ekl.
Priređeno prema [Vanda Ekl, Živa baština]
VLASTITOST U PISMU I RIJEČI
Istaknuta je komponenta i adut kulturne samospoznaje bila glagoljaška
baština. Hrvatsko nacionalno pismo s kojim je Rijeka ušla u kontekst
jedinstvenoga tisućljetnoga fenomena naše pismenosti na području
Kvarnera, Istre i Hrvatske. Snažan znanstveni i informativni učinak
predočavanjem njegove ukorijenjenosti, kontinuiteta i
rasprostranjenosti kao i poticaj za daljnju obradu - ponijela je
izložba Glagoljica otvorena 1968. godine u Naučnoj biblioteci u Rijeci
[danas Sveučilišna knjižnica; DŽ]. Bio je to prvi sustavni zahvat jedne
velike i značajne teme i objelodanjivanje najnovijih istraživačkih
rezultata (najvećim dijelom akademika Branka Fučića). Ne treba
zaboraviti taj događaj u riječkoj kulturi za koji je rečeno da je
potresan u svojoj znanstvenoj istini, snažan u pristupačnosti, blistav
u ostvarenju. Izložbu je otvorio tadašnji predsjednik Jugoslavenske
akademije znanosti i umjetnosti (danas HAZU), Grga Novak, koji je
u knjizi utisaka napisao: "Glagoljica je znak jedne milenijske
kulture. Ona predstavlja dugi lanac stvaralačkih pokoljenja koja su
stvarala izraz za našu intelektualnu misao i za naš poetski osjećaj.
Ona je stoljećima bila brana naše kulturne vlastitosti." Dragutin
Tadijanoviš zapisao je 14. kolovoza 1969.: "... na izložbi sam još jače
spoznao da pripadam velikom nizu graditelja i čuvara hrvatske riječi po
kojoj kao narod postjimo", a Miroslav Krleža 28. travnja 1973.:
"Izložba je savršeno djelo."
[Vanda Ekl, Živa baština, str. 10]
Euforijom je bilo prožeto vrijeme kada su počela istraživanja istarske
srednjovjekovne spomeničke baštine. Ona je bljesnula kao neočekivana,
zadivljujuća stvarnost kojom je Istra ušla u europski
umjetničko-zemljopisni krug. Ne treba posebno isticati da su se osim
umjetničkih u njoj krile i društvene, sociološke, etničke, ekonomske i
druge specifičnosti i odrednice istarskog prostora. Zvuči gorko kada
autor kapitalnog djela Istarske freske (1964), danas akademik Branko
Fučić prati objavljivanje izdanja riječima: "Hvala svima koji mi nisu
smetali".
[Vanda Ekl, Živa baština, str. 10]
Podatak da je riječki vikar iz svoje kancelarijo uputio glagoljicom
pisan i potpisan dopis dokazue ne samo uporabu i službeno priznanje
toga pisma i hrvatskoga govora u sudstvu Rijeke, veće je to nova
potvrda pretpostavke da je u riječkoj općini uredovala službena osoba
za održavanje veza sa strankama i tumačenje hrvatsko-glagoljskih
isprava (vidi [Štefanić, Glagoljski notarski
protokol...]). Ta nova glagoljska isprava javnopravnog značenja obara i
namjeru Silvina Gigantea da iz činjenice što je dužnost vikara obavlja
stranac, izvede zaključke o nacionalnom karakteru Rijeke...
Upravo u dodiru s narodom morao se i tako visoki sudski organ, koji je
zbog svojih visokih stručnih kvalifikacija (i radi nepristanosti) bio
stranac, poslužiti jezikom i pismom pučanstva s kojim je saobraćao,
unatoč tada još latinskom poslovanju u sudstvu.
[Vanda Ekl, Živa baština, str. 197]
Sljedeća dva priloga Vande Ekl odnose se također na glagoljašku baštinu u Rijeci:
- Glagoljica i počeci tiskarstva u Rijeci [Vanda Ekl, Živa baština, str. 191-192]
- Glagoljica u sudbenim spisima [Vanda Ekl, Živa baština, str. 193-197]
Prema [Deković, Zapisnik misni...,
str. 40] u Rijeci postoji glagoljaška škola već u 15. st. Slovenac
Primož Trubar je 1520. školovan kod riječkih popova glagoljaša (vidi
str. 41), tada još katolik.
Meranija = Rijeka + Kastav i Veprinac + Mošćenice (str. 38)
Godine 1981. otkriven je hrvatski latinički "Misal hervatski" riječkog popa glagoljaša Jurja Manzinija iz 17. st.
Irvin Lukežić proučio je štivo Cvit Szvetih (iz 18. st.) te ga objavio 1989.
Stjepan Ivšić: Gverin Tihić (vidi E. Hercigonja: Hrvatska književnost II, Rijeka
Hrvatski jezik u Rijeci je ekavsko-sjevernočakavsko narječje liburnijskog tipa (vidi [Deković, Zapisnik misni..., str. 42]).
Vidi svjedočenje u [Deković, Zapisnik misni..., str. 9-10] o akad. Eduardu Hercigonji:
... Akademik Hercigonja, kao
mentor moje diplomske radnje, u vrijeme vrlo podlih progona hrvatskih
domoljuba za bivše Jugoslavije, imao je snage i građanske odvažnosti
odbiti zahtjeve riječkih režimu odanih poslušnika da me kao odsluženog
političkog uznika onemogući u diplomiranju (nakon što je izvrstnom
ocijenio moju radnju, akademik Hercigonja nije više bio pozivan da
predaje u Rijeci).
Žagar Slovo
Izvori
- Darko Deković,
- Istraživanja
o riječkome glagoljaškom krugu, Matica
hrvatska, Zagreb 2011. (doktorska disertacija Darka Dekovića priređena
pod mentorstvom akademika Eduarda Hercigonje)
- Bartol
Frgačić: O dužnostima
roditelja i starješina prema djeci i
podložnicima, diplomski rad Darka Dekovića na
Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu, pod mentorstvom
akademika Eduarda Hercigonje
- Sudbina
hrvatsko-glagoljskoga vođenja matica u Rijeci,
UDK: 929.532(497.5 Rijeka):003.349
- Un
tratatto glagolitico di teologia morale casuistica nel settecento,
Christianity among the Slavs, Orientalia christiana analecta 231, Rome,
1988.
- Missal
hervaski Jurja Manzina, rukopisni hrvatsko-latinički misal iz XVII.
stoljeća, Croatica Christiana
Periodica, 18, 1986., str. 89 - 116
- Zapisnik
misni kaptola riečkoga; Istrazivanja o riječkome
glagoljaškome krugu,
Matica hrvatska, Rijeka, 2005, ISBN-953-6035-16-2 (ova knjiga je
nasttala na temelju njegova magistarskog rada)
- Svetokrižki
odlomak, Dometi 1-4, 2003.
- Glagoljična
nabavnica iz Bakra, Dometi, 1-4/2003., Rijeka, 2005., str.
18-24.
- Glagoljični
nadpis iz Dragozetića na Cresu,
Dometi 1-4, 2003.
- Hrvatskoglagoljični
prijevodi u Diplomatariumu augustinskoga samostana u Rijeci,
Dometi 1-4, 2003.
- "Blaž" pod križem -
Novi nalaz glagoljice u gradu Grobniku, Dometi 15 (2007), 1-4,
Rijeka
2005., str. 115-118
- Ponovni
nalaz molitvenika Gaspara Vnučića,
Grobnički zbornik 8. (2007), str. 23-28
- Škrljevski
ugrebenac, nalaz glagoljice na Škrljevu,
Dometi, 15 (2007), 1-4, Rijeka 2005, str. 105-113
- Glagoljični
godar riječkoga zbornog kaptola iz godine 1605.,
Dometi 15 (2007), 1-4, Rijeka 2005, str. 79-104
- Misni
priručnik za staroslavensku misu u sedmoj vazmenoj nedjelji,
Matica hrvatska, Rijeka 2007., 20 str.
- Prilog za
bibliografiju Darka Dekovića [PDF],
priredila Hana Lencović Milošević
- Branko
Fučić: Glagoljski natpisi [PDF],
Zagreb 1982.
- Franjo Glavinić: Historia
Tersettana, Vidim (Udine) 1648., pretisak na hrvatski Rijeka -
Zagreb 1989., s predgovorom akademika Eduarda Hercigonje
- Eduard Hercigonja: Srednjovjekovna
književnost, Povijest hrvatske književnosti, knjiga 2, Zagreb 1975.
- Jadranka Kaloper-Bakarić: Popis
glagoljskih spisa u franjevačkom samostanu na Trsatu,
Rijeka (zbornik) sv. 2, Povijesno društvo Rijeka, Rijeka
1994, str. 283
- Vjekoslav Štefanić: Glagoljica u
Rijeci, Rijeka
zbornik, Matica hrvatska, Zbornici i monografije, knj. 1, Zagreb 1954.,
str. 393-435.
- Vjekoslav Štefanić: Riječki fragmenti [PDF], Zbornik Historijskog instituta Jugoslavenska akademije, Vol. 3, Zagreb 1960., str. 215-288., dostupno također i na https://hrcak.srce.hr/file/124550
- Vjekoslav Štefanić: Glagoljski notarski protokol iz Draguća u Istri
(1595-1639), Radovi Staroslavenskog instituta, knj. 1, Zagreb 1952,
str.73-174 + slike
- Rudolf Strohal: Tri stare hrvatske isprave iz Rijeke, Vjesnik Zemaljskog arhiva, god. XVII, 1915.
- Rudolf Strohal: Iz stare Rijeke, Zbornik za narodni život i običaje, knj. XX, sv. 2, 1915.
- Vanda Ekl: Dvije novije glagoljske isprave iz Rijeke,
Jadranski zbornik, br. 1, Rijeka - Pula 1956., str. 219-230.
- Vanda Ekl: Živa baština, studije i eseji, Rijeka 1994
- Mateo Žagar (prikaz o monografiji [Deković, Zapisnik misni...]): Riječka dionica glagoljaštva [PDF]
- Darko Žubrinić: Hrvatski
glagoljički nadpisi odkriveni nakon 1982. (tj. nakon objavljivanja
Fučićeva monografije "Glagoljski natpisi" 1982.)
Mala
enciklopedija hrvatske
glagoljice
Croatia, its History, Culture
and Science
|