Iz Muke po sv. Luki
u hrvatskom Prvotisku iz 1483.
Iz Muke po sv. Luki (hrvatski štokavski), Luka 23, 32-53
A vodili su i drugu dvojicu, zločince, da ih s njima pogube. I kada dođoše na mjesto zvano Lubanja, ondje razapeše njega i te zločince, jednoga zdesna, drugoga slijeva. A Isus je govorio: "Oče, oprosti im, jer ne znaju što čine!" I razdijeliše među se haljine njegove bacivši kocke. Stajao je ondje narod i promatrao. A podrugivali se i glavari govoreći: "Druge je spasio, neka spasi sam sebe ako je on Krist Božji, Izabranik!" Izrugivali ga i vojnici, prilazili mu i nudili ga octom govoreći: "Ako si kralj židovski, spasi sam sebe!" A bijaše i natpis ponad njega: "Ovo je kralj židovski."
Dobri razbojnikJedan ga je od obješenih zločinaca pogrđivao: "Nisi li ti Krist? Spasi sebe i nas!" A drugi ovoga prekoravaše: "Zar se ne bojiš Boga ni ti, koji si pod istom osudom? Ali mi po pravdi jer primamo što smo djelima zaslužili, a on - on ništa opako ne učini." Onda reče: "Isuse, sjeti me se kada dođeš u kraljevstvo svoje." A on će mu: "Zaista ti kažem: danas ćeš biti sa mnom u raju!"
Isusova smrtBijaše već oko šeste ure kad nasta tama po svoj zemlji - sve do ure devete, jer sunce pomrča, a hramska se zavjesa razdrije po sredini. I povika Isus iza glasa: "Oče, u ruke tvoej predajem duh svoj!" To rekavši, izdahnu. Kad satnik vidje što se zbiva, stane slaviti Boga: "Zbilja, čovjek ovaj bijaše pravedenik!" I kad je sav svijet koji se zgrnuo na taj prizor vidio što se zbiva, vraćao se bijući se u prsa. Stajahu podalje i gledahu to svi znanci njegovi i žene koje su za njim išle iz Galileje.
UkopI dođe čovjek imenom Josip, vijećnik, čovjek čestit i pravedan; on ne privoli njihovoj odluci i postupku. Bijaše iz Arimateje, grada judejskoga, i iščekivaše kraljevstvo Božje. Taj dakle pristupi Pilatu i zaiska tijelo Isusovo. Zatim ga skinu, povi u platno i položi u grob isklesan u koji još ne bijaše nitko položen.
Izvor
Biblija, Novi zavjet, Evanđelje po Luki, Poglavlje 23
Del XXIII. (hrvatski kajkavski), Lukač 23, 32-53
Vodili pak jesu i druge dva zločince ž njim, da bi vumorili se. Ter, poklamkam došli jeu na mesto, koje zove se Glubanje, ondi raspeli jesu njega, i razbojnike; jednoga iz desne, a duroga iz leva.
Jezuš pak rekel je: "Otec, odupusti njim, ar ne znaju kaj čine. Deleči si pak opravu njegovu hitali jesu kocke."
Vse pak ljudstvo stalo je gledeče, ter zasmehavali se jesu iz njega poglavniki ž njim i govoreči: "Drugem je pomogel; sada sam sebi naj pomore, ako je ov Kristuš od Boga izebrani". Zešpotovali se jesu iz njega vojniki takaj pristupljuči k njemu, ter ocet podavajuči njemu. Ter govoreči: "Ak ti jesi kralj židovski, oslobodi tebe samoga." Bil je pak i nadpis pisan zverhu njega z slovima gerčkemi, diječkemi i židovskemi: "Ovo je kralj židovski".
Jeden pak zmed oveh, koji visili jesu, razbojnikov, blaznil je njega govoreći: "Ako ti jesi Kristuš, oslobodi tebe samoga i nas." Odgovoreči pak drugi karal je njega govoreči: "Niti ti bojiš se Boga, akoprem vu jednakom obsudđenju jesi. Ar mi pravično terpimo, ar vrednu za zločine kaštigu prijemljemo; ov pak nikaj zla včinil je." Ter rekel je Jezušu: "Gospone, spomeni se i mene, kada dojdeš vu kraljevstvo tvoje." Jezuš pak rekel je njemu: "Istinito velim tebi; denes z menum budeš vu paradižumu."
Bila je pak okolo šest vura, ter tmica nastala je po vsi zemlji tia do devete vure. Ter pomerčalo je sunce, i zaslon cirkve razpučil se je na dvoje. Jezuš pak kričeči z velikem glasom rekel je: "Otec! Vu ruke tvoje preporučam dušu moju." I ova rekuči izdehnul je.
Videči pak stotnik, kaj pripetilo se je bilo, dičil je Boga govoreči: "Istinito ov človek pravičen je bil." I vsa vnožina oneh, koji zajedno ondi bili jesu pri gledališču ovem, ter videli jesu, koja zgodila se jesu, bijuči persa svoja povračali se jesu domom. Stali pak jesu vsi znanci njegovi iz daleka, ter žene, koje išle jesu za njim iz Galileje, ova gledeče.
I, ovo, človek z imenom Jožef, koj bil je desetnik, človek dober; ter pravičen. Ov ni privoljil tolanču i činom njihovem; od Airmateje varaša židovskoga, koj čakal je sam taka kraljevstvo Božje. Ov pristupil je k Pilatušu, ter prosil je za telo Jezuševo. I doli vzemši omotal je vu plahu, ter postavil je njega vu grob izrezan, vu kojem jošče nigdo položen je bil.
Izvor
Rupert Gusič: Sveto Pismo Novoga zakona, HKD Sv. Jeronima, Zagreb 2018.
(prema izvorniku iz 1810.-1820., priredili Alojz Jembrih i Zvonimir Kurečić)
Prvotisak 1483. (hrvatski crkvenoslavenski, zajedno sa suvremenim hrvatskim)
Vedjehu že i eteri dva zlodjeja ubiti š nim. I priš- adše na mjestu naricaemo K- alvarie, raspeše i tu. I ra- zboiniku edinogo o desnoju a drugago o šuju ego, Isus že g- lagolaše: "Oče, otpusti im, ne videt bo čto tvoret". I razdjelajuće rizi ego me- taše žrjeb. I stojahu ljudi žduće i rugahuse emu i kne- zi š nimi glagoljuće: "Inie est spasal, da spaset sebe a- šće est Hr'st' Sin' Boži, Izbrani". Rugahužese i voini pristu- pajuće i ocat pridavajuće emu i glagoljuće: "Ašće t- i esi cesar ijudjeiski, spasise s- am". Bje že napisanie napi- sano nad nim slovesi grčki- mi i latinskimi i ebrjeiskimi: "Se est cesar ijudjeiski." Edin ž- e ot visečiju zlodjeju hula- še i glagole: "Ašće ti esi Hr'st' s- pasi sebe i naju". Otvečav že drugi karaše i glagole: "N- e li ti boišise Boga jako v tom- žde osuenii esi. Mi ubo v pr- avdu dostoina po djelom n- aju vspriemljevje. Asi ničto- že zlje stvori." I reče k Isus- u: "Gospodi, pomeni egda pride- ši v cesarstvo tvoe". I reče e- mu Isus: "Amen. Glagolju tebje, danas sa mnoju budeši v rai". Bje že godina jak šestaja i tma bisi po vsei zemli do godini dev- etoe. Slnce pomrče, kamenie r- aspadese i opona crkvena r- azdriese po srjedje. Isus že zavapi glasom veliem glagole: "Oče, vrucje tvoi prjedaju d- uh moi". I se rek, izduše. Vi- djevže satnik bivšee, pro- slavi Boga glagole: "V istinu sa človjek pravdan bje". I vsi naro- di prišadše na pozor. Sa vide- će bivajućija, bijućese v prsi svoe vzraćahuse, stojah- u že vsi znani ego izdale- ka zreće sih i ženi prišedšee po nem ot Galieljei. [Sie poi v to- n evangelija] Se muž imenem Osi- p, iže bje desetnik muž bo- gat i pravedan, sa ne bje pri- stal svetu ih i djejaniju ot Aramatie grada ijudjeiska- go, iže čajaše i ta cesarstvija bo- žije. Sa pristupal k Pila- tu i sprosi tjelo Isusovo i, sna- m, obite v platno i položi e, v nemže niktože nikoliže po- ložen bje. |
A vodili su i drugu dvojicu, zločince, Jedan ga je od obješenih zločinaca pogrđivao: Bijaše već oko šeste ure I dođe čovjek imenom Josip, vijećnik, |
Rječnik crkvenoslavenskih termina
vedjehu (že) - vodiše (pak) jetera - nekakva zlodjeja - razbojnika prišadše - došavši naricaemo - zvano raspeše i - raspeše ga o šuju ego - njemu s lijeva že - pak, a glagolaše - govoraše otpusti - oprosti ne videt bo - jer ne znaju tvoret - čine rizi ego - njegove haljine metaše žrjeb - bacaše kocku žduće - čekajući glagoljuće - govoreći inie - drugi ašće - ako napisanie - natpis Hr't' - Krist voini - vojnici emu - njemu cjesar - kralj slovesi - riječima se est, ovo je visećiju - visećih, raspetih hulaše i - huljaše ga (huljaše ga na njega) glagole - govoreći naju - nas otvećav - odgovarajući ne li ti bojišse - zar se ti ne bojiš jako - kako, kao, otprilike, jer i (čitaj ji) - ga v tomžde - u istom po djelom naju - po djelima našim |
vsprjelevlje - primismo si - ovaj pomeni me - sjeti me se egda - kada emu - njemu amen - doista glagolju tebje - kažem ti godina - sat (vrijeme) opone - zavjesa po srjedje - po sredini vzapi - zavapi v rucje - u ruke se rek' - ovo rekavši izdaše - izdahnu bivšee - što se dogodilo mladjenec - dijete, djetešce pravdan - pravedan vsi narodi - svi ljudi, sav narod pozor sa - ovaj prizor vzvraćahu - vraćahu se znani ego - njegovi znanci zreće sih - gledajući ovo po nem - za njim se - ovo, evo, gle iže - koji sa - ovaj svetu ih - njihovu savjetu djejaniju - postupku čajaše - čekaše, očekivaše ta - on pristupal - pristupivši snam' - skinuvši obit' e - obavi ga (umota ga) v nemže - u njemu (u kojemu) niktože nikoliže - nitko nikada |
Preslici iz Prvotiska iz 1483.
Izvor faksimila: glagoljica.hr
Prvu inačicu ovog prikaza priredio je prof. dr. Vladimir Ćepulić u časopisu Bašćina br. 2 (vidi [PDF, str. 6-9]), objavljenom 1994. g.
Literatura
- Misal po zakonu Rimskoga Dvora iz 1483.
- Digitalizirani hrvatski glagoljički Prvotisak iz 1483. u NSK u Zagrebu
- Hrvatski prvotisak iz 1483. u Vatikanskoj knjižnici (jedan od dva koji se čuvaju u toj knjižnici)
- Bašćina br. 2 (vidi [PDF, str. 6-9], priredio Vladimir Ćepulić), Zagreb 1993.
- Mala enciklopedija hrvatske glagoljice
- Božićno Evanđelje po Luki u hrvatskom Prvotisku iz 1483. (Luka 2, 1-20), priredili Vladimir Ćepulić i Darko Žubrinić