Letter by
Petar Zrinski to his wife Katarina
Written in Croatian language in 1671
Spanish translation (Querida Esposa mia), Madrid 1687
Ruegote querida Esposa mia, que no te
astijas por recibir mi ultima despedida. A las diez de el dia de manana
es la voluntad de Dios que nos corten la Cabeca ā tu Hermano, y ā mi.
Oy nos hemos despedido lod dos, con grandes muestras de amistad; y ereo
muy bien que me permitirās, que lo haga por esta Carta, de ti,
pidiendote mil perdones de los disgustos que te he casado tan
frequentemente. Gracias ā Dios estoy enteramente resignado ā la muerte,
y no la temo; esperando de la Divina Piedad, que aviendome dado la vida
natural, me har ā gozar tambien de la eterna. Yo te ofrezco regarle, en
la esperançe;a de que maņana tengo de estār en el Cielo, nos
haga la gracia de juntarnos algun dia, para ser Testimonio de su
Gloria. No sč que dezirte tocante ā mi Hijo, y sobre la perdida de
nuestros bienes; remitolo todo ā la voluntad de Dios, y te encargo
sufras esta adversidad con paciencia. De Nestad ā veinte y nueve de
Abril, penultimo dia de mi vida, ā las siete de la tarde. Dios quiera
repartir sus gracias, y benediciones sobre ti, y sobre Aurora Veronica,
mi Hija.
Pedro, Conde de Serin
Translations into other languages

Original Croatian letter by Petar Zrinski written in 1671 to his wife Katarina.
Kept in the treasury of the Zagreb Cathedral.


Petar Zrinski, unknown painter, arround 1664-1670.
Croatian History Museum.
Zrinski
Zrin-Frankapan heritage in Croatia: 126
fortresses, castles and bourgs
|