| |
Letter by Petar Zrinski
to his wife Katarina
Written in Croatian language in 1671
Hungarian translation in manuscript form (Anna Catharina), Akademia
Konyvtara (1661-1711); published in 1983 (Europa
Konyvkiado, Budapest)
I apologize to the reader for having
omited numerous hungarian accents from the
text, D.Z.
Anna Catharina, en gyonyorusegem. Midon ezeket olvasod,
sirastol magadot megtartoztassad. Holnap tiz orakor nekem s
a te batyadnak fejunk elvetetik. Me egymast megolelgetven,
egymastol elbucsuztunk, azert toled is e vilagon orok
bucsumot veszem. Megbocsass, ha (mely is tudom, hogy
megtortent) tegedet megbantottalak. Legyen Istene a
discsiret, a halalra mind bator s mind kesz vagyok, es hogy
semmit ne irozzam, az Istenben valo eros bizodalom
munkalodja, aki nekem eletet adott, enekm meghalonak
irgalmassagat nyujtja. O szen felsegit en, akihez holnapi
napon menni biyom, szuntelen azon kerem, hogy a boldogult
lelkek dicsosegiben veled egyutt az o latasaval orokke
gyonyorkodjunk. Egyebeket vagy az edes fiamrol, vagy a mi
jovainknak rendelese felol hogy mit irjak, nincsen,
mindenektet en az Isten akaratjara biztam. Megis azon
kerlek, a sirastol megartoztassad magadot, ezt a ketelenseg
parancsolta. Becsujhely, az en halalom elott valo napon,
die 29. Aprilis, estven 7 orakor 1671. esztendoben. Neked
Isten, es az en edes leanyomnak, Aurora Veronikanak minden
joval legyen!
Zrinski
|