| August Šenoa - prijevodi njegovih djela s hrvatskog na strane jezikeJasmina Reis, Zagreb
 August
Šenoa 1875. u 37. godini života ZLATAROVO
ZLATO Njemački -
H.
Podrmanski: Das Goldkind,
1874. -
Olga
Philipović: Das Goldkind,  1912. Češki -
Marija
Fabkovićeva: Zlatnikov
zlatoušek, 1880. Poljski -
Branislav
Grabowski: Zlota
dzieweczka,
1880. Mađarski Šenoin
roman "Zlatarovo zlato" preveo je na mađarski poznati slavist Ede
Margalits (1849-1940), ali je taj prijevod ostao u rukopisu.
Više o tome može se vidjeti u članku: Csányi
Erzsébet: Margalits Ede Šenoa-fordítása =
Hungarológiai Közlemények Francuski -
prijevod
objavljen u „Monde illustré“,
1879. i 1880. Slovenski -
S.
Košutnik: -
Davorin
Ravljen: -
Tone
Glavan, Murska Sobota, 1974. Esperanto -
T.
Kolar-Krom: La Tresoro de l'orajxisto,
Berlin, 1911. Srpski -
Beograd,
1892. Slovački -
P.E.
Cubinek: Zlatnikovo
zlato, Trnava
1942. Ruski -
Moskva,
1963. PRIJAN
LOVRO Češki Slovački DIOGENES Njemački  -
August
Šenoa, 1880. Češki -
J.
Hudec, 1881. Francuski -
prijevod
objavljen u „Monde illustré“,
1879. i 1880. Talijanski KARANFIL
S PJESNIKOVA GROBA Češki -
Josef
Kouble:  Karafiát
z
basnikova hrobu, oko 1889. Poljski -
Branislav
Grabowski i supruga Francuski -
objavljen
u Varšavi u „Revue des études slaves „  Njemački Slovenski -
K.Ozvald: Karamfil
s pesnikovega groba,
V.Gorica, 1905.  -
Alojzij
Bolhar: Nagelj
s pesnikova
groba, Ljubljana 1952. Talijanski -
Doimo
Bego: Il
garofano della tomba del
poeta, Bologna 1882.,
objavljen u „Academia Mickiewicz“ Esperanto -
Stanko
Rukelj: Dianto
de la Tombo de
poeto Japanski -
Kazuo
Tanaka (o tome piše Zvonimir Milčec u svojem članku o tom
prevoditelju objavljenom u Večernjem listu od
21. ožujka 1981.) 
 U
AKVARIJU Češki - V laznih,
1889. TUROPOLJSKI
TOP Češki -
J.
Hudec:  Turopoljske
dĕlo,
1889. -
Josef
Kouble:  Turopoljske
dĕlo,
oko 1889 DUSI 
NARODNE STRAŽE Češki -
J.
Hudec:  Duchove
narodni
stráži, 1889. DO
TRI PUTA BOG POMAŽE Češki -
J.
Hudec:  Do
trĕtine vseho
dobrého, 1889. PRUSKI
 KRALJ Češki -
Josef
Kouble:  Prusky
král,
oko 1889. Poljski -
Branislav
Grabowski i supruga Njemački - Der König von
Preuβen, Beč, 1882.
Allgemeine
National Bibliotek broj 141 TURCI IDU Češki -
Josef
Kouble: Turci
jdu,  oko
1889. KANARINČEVA
LJUBOVCA Češki -
Josef
Kouble:  Kanárkova
milenka, oko 1889. PROSJAK LUKA Poljski -
Branislav
Grabowski i supruga Njemački -
Agramer
Zeitung ČUVAJ
SE SENJSKE RUKE Poljski -
Branislav
Grabowski i supruga Njemački -
Der
Judas von Zengg, Leipzig, 1902. Talijanski -
J.Jušan: Dio
ne scampi dai Segnani,
Trst, 1895. Srpski -
Prosveta
Zagreb, 1951. (ćirilica) SELJAČKA 
BUNA Slovenski -
J.L.:  Zadnja
kmečka voina -
J.
Glonar: Kmečki punt, 1920. Slovački -
Andrej
Vrbacky: Sedliacke
povstanie,  biblioteka:
„Edicija svjetskih
klasika“, 1956. Češki -
Jan
Hudec,  -
Otokar
Kolman, biblioteka „Besmrtnici“1955. Ruski -
M.П.
Boλkohckoϩo (Volkonsky), Krestjanskoe
vosstanie, istoričeskij roman, Moskva 1955. - 1955.  Prijevod s hrvatskog na ruski jezik, August Šenoa, Krestjanskoe vosstanie, istoričeskij roman Seljačka buna
je objavljena na mađarskom: Parasztlázadás [Seljačka
buna], prev. Balázs Pál, Subotica, Minerva, 1961 Informacija ljubaznošću prof. Tamare Bakran s Filozofskog fakulteta u Zagrebu. Engleski -
Branko
Brusar: The
Peasant Rebellion,
Matica iseljenika Hrvatske, 1973. (Biblioteka: Naši ljudi i
krajevi)   Prijevod Šenoine Seljačke bune na engleski  KUGINA
KUĆA Njemački -
Kamila
Lucerna: Das
Haus der Pest,
objavljena u „Aus fremden Zungen“, 1895.  Poljski -
Anton
Boguslawski: Dom zarazny,
1921. BUDI
SVOJ Njemački -
Kamila
Lucerna: Sei
dein SMRT
PETRA SVAČIĆA Ruski - V.V. Umanov Kaplunsky: Smrt Petra Svačića poslednego korola horvatskago, izdao na svoj trošak Križevčanin, peterburški nakladnik i knjižar g. K.J. Heruc. Ovaj podatak spominje Milan Šenoa u svojoj knjižici "Moj otac" na str. 86. Njemački FRATARSKA OPORUKA Mađarski Fratarsku oporuku je na mađarski
prevoe Ede Margalits (1849-1940), a objavila ga je katolička
naklada Szent István Társulat i Országos
Pázmány Egyesület. Vjerojatno ima o tome više
u Lőkösevoj knjizi A horvát irodalom története,
što bi trebalo provjeriti: / István https://koha.ffzg.hr/cgi-bin/k Informacija ljubaznošću prof. Tamare Bakran s Filozofskog fakulteta u Zagreb. August Šenoa Croatia, An Overview of Its History, Culture and Science |